风中英慣用例句:
| - 嘉布遣鬥篷一種帶風帽的女式鬥篷
A hooded cloak worn by women. - 帶帽長鬥篷通常帶風帽的長鬥篷或大衣
A long, usually hooded cloak or coat. - 毛皮風雪大衣,派剋大衣一種在北極地區穿的帶風帽的皮外衣
A hooded fur pullover outer garment worn in the Arctic. - 一方面,很多機構或團體對華文名不甚重視,草率待之;另一方面,也有很多人卻又特別“重視”、篤信姓名學,希望用傳統的方塊字來剋服命運風水中的不順。
While some organisations or groups do not give a hoot, many people believe strongly in choosing an auspicious name that can help bring good“feng shui”and overcome obstacles in life. - 牡牛奔到海岸上,跳進了海裏,四蹄不沾水,象衹海豚似地乘風破浪疾馳而前。
The strand he gained, and forward he sped like a dolphin, faring with unwetted hooves over the wide waves. - 摩爾式的屬於、關於或成為8世紀至16世紀西班牙一種建築風格的,具有能上能下的蹄形拱和華麗裝飾的特徵
Of, relating to, or being a style of Spanish architecture of the8th to the16th century, characterized by the horseshoe arch and ornate decoration. - 我國31個盛區、市和香港特別行政區、澳門地區以及臺灣(民間組織)的參展,使中國室外展區成為集中展示中華民族歷史悠久、各具特色、風格各異的園林園藝文化成果的重要景區,堪稱中國園林園藝的大觀園。
The Chinese Exhibition Area, representing 31 Chinese provinces, municipalities and regions, including Hong Kong, Macao and Taiwan NGOs for their natural landscape and cultural spots, long history, and achievements in different styles and characters of horticultural arts, will serve as Chinese horticultural arts. - 協會轄下的青年旅捨共7間,分別位於郊外多個風景優美的地區,計有:位於香港島摩星嶺的馬會堂、新界東北大美篤的白普理園、西貢赤徑的白普理堂、西貢的白沙澳青年旅捨、大帽山的施樂園、大嶼山的昂平青年旅捨和賽馬會望東灣旅捨。
It currently runs seven youth hostels in scenic rural locations: Ma Wui Hall in Mt.Davis, Hong Kong Island; Bradbury Lodge in Tai Mei Tuk, North-East New Territories; Bradbury Hall in Chek Keng, Sai Kung Country Park; Pak Sha O Youth Hostel in Pak Sha O, Sai Kung;Sze Lok Yuen in Tai Mo Shan; and, on Lantau Island, the S.G. Davis Hostel at Ngong Ping and the Jockey Club Mong Tung Wan Hostel. - 女主人招待客人進餐時風雅而又得體。
The hostess presided at table with tact and urbanity. - 作為《讀書時間》的節目主持人,劉為以學者型的主持風格得到大傢的喜愛。
As the host of "Reading Time", Liu Wei took the fancy of the audience by his scholastic hosting style. - 幹熱風
dry and hot wind - 那扒手望風而逃,警察緊追不捨。
The pickpocket ran off, hotly pursued by the police. - 最直接的是,它能造成更多、更強烈、更炎熱的熱浪。如果夜晚也不能涼風送爽的話,這就會變得特別危險。
Most directly, it can generate more, stronger and hotter heat waves, which will become especially treacherous if the evenings fail to bring cooling relief. - 上民俗文物館位於風景優美的西貢區,設於一條在十九世紀末期興建的設防客傢圍村內。
This museum is housed in a fortified Hakka village built in the late 19thcentury at a scenic spot in Sai Kung. - 從大約1990年開始,風水學校便如雨後春筍,在美國大城市如三藩市、紐約、芝加哥、波士頓和休士頓出現。
But from around 1990 onwards, numerous feng shui schools have sprung up in large American cities including San Francisco, New York, Chicago, Boston and Houston. - 我們的船接到信號後就頂風停航了。
When our ship received the signal, she hove to. - 製造一隻能夠很快進入風裏的平穩氣墊船,是極容易的事。
It is easy enough to make a stable hovercraft which is capable of "weathercocking" quickly into the wind. - 風在房子周圍呼嘯。
Wind howled round the house. - 大風在樹林中呼嘯。
The wind howled in the woods. - 此時秋風勁吹,隆鼕已經不遠了。
The winds of autumn were beginning to howl, and winter's icy blasts were not far away. - 每當我看到雪花紛飛聽到風聲嗚嗚時,我總會記起那個夢想成真的平安夜。”
Whenever I see the snow coming down and hear the wind begin to howl, I remember a dream that came true." - 我在暴風雨呼嘯之中仍聽得見她的尖叫聲。
I could hear her scream through the howling of the storm. - 北風怒號。
A north wind is howling. - 風多雜鼓聲。
In howling winds are mingled our drumbeats. - 狂風怒吼,她幾乎通宵未眠。
She hardly slept a wink all night because of that howling wind. - 寒風使這個男孩蜷縮在他的外衣裏。
The cold wind made the boy huddle inside his coat. - 幾個世紀以來與世隔絶的生活;因為他們居住在與世隔絶的地方而保持了(風俗)——w·h·哈德孫;遠離文明中心的孤立的小村莊;無名的村莊。
existed over the centuries as a world apart; preserved because they inhabited a place apart- W.H.Hudson; tiny isolated villages remote from centers of civilization; an obscure village. - 在她離去度她的蜜月之前,我也想要擁抱與親吻我的女兒,但她早就一陣風似地被送到了我付費的大轎車裏,跟着新婚丈夫跑到旅館裏過夜去了。噢,我不要想這件事了。
I also wanted to hug and kiss my daughter before she left for her honey-moon, but she was swept out to the limousine I paid for and sped off to the hotel for a night off -- well, I didn't want to think about that. - 颶風吹高山。
Huge wind blows on high hills. - 暴風雨掀起了巨浪。
The storm whipped up huge waves. - 以維剋多·雨果的風格的。
in the manner of Victor Hugo. - 他聽着排風扇發出微弱的嗡嗡聲,感到臥室裏清晨的空氣,仍然是那麽涼爽。
He listened to the quiet hum of the window fan and felt the still cool morning air that filled the bedroom.
|
|
|