错中英惯用例句:
| - 他很大方地承认自己错了。
He agreed that he was wrong with a good grace. - 被告的可悲处置;审判中可悲的错误
Woeful treatment of the accused; woeful errors in judgment. - 电报的措词里有一个错误,我要把它改正。
There is a mistake in the wording of the telegram. - 因此,纠错码存储器只在运行关键任务的工作站中和服务器中需要采用。
So ECC memory is only required in mission-critical workstations and in servers. - 试图以世间的成功来判断幸福是错误的。
It is wrong to try to judge happiness in term of worldly success. - 废话无聊、错误或荒谬的话或文章;废话
Worthless, false, or ridiculous speech or writing; nonsense. - 玛丽:北体大的周边环境不错呀。
Mary: Wow! The environment of the BUPE is pretty good. - 这位作家确实错用了语言。
This writer really fractures the language. - 在这一点上他是错误的。
Here he is wrong. - 没有错。
It is not wrong. - 这没有错。
Nothing wrong with that. - 那可能是错的。
That may be wrong. - 肯定弄错了。
That must be wrong. - 这个单词错了。
The word is wrong. - 你昨天错怪了他。
You wrong him yesterday. - 给错电话号码
Have give a wrong number - 他从不会错。”
He was never wrong." - 不,你错了。
No, you are wrong. - 这个计划全错了。
The plan's all wrong. - 用来指对罪犯和做错事的人的改造和惩罚。
used for punishment or reform of criminals or wrongdoers. - 惩治的有关或用作惩处或教养罪犯或犯错误者的
Relating to or used for punishment or reform of criminals or wrongdoers. - 指控正式指控某一错误行径
To charge formally with a wrongdoing. - 弥补罪过或错误的行为。
the act of atoning for sin or wrongdoing. - 故态复萌,堕落恢复到罪恶或错误上,尤指在宗教活动中
To revert to sin or wrongdoing, especially in religious practice. - 预谋无正当意图或理由地去做导致别人伤害的错误行为的动机
The intent, without just cause or reason, to commit a wrongful act that will result in harm to another. - 错误的越权行为;不正当的职业行为。
a wrongful act that the actor had no right to do; improper professional conduct. - 在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. - 搞阴谋一起秘密筹划以进行非法或错误的行动或通过非法行动实现合法目标
To plan together secretly to commit an illegal or wrongful act or accomplish a legal purpose through illegal action. - 用法律手段(不带有当事人意愿)赋予被错误剥夺其权益的当事人以利益的信托。
a trust created by a court (regardless of the intent of the parties) to benefit a party that has been wrongfully deprived of its rights. - 其次,这个目标是错误的:股东付给管理者报酬不是为了公司变得更大,而是要使它增值。
And second, it was wrongheaded: Shareholders pay managers to make their company not bigger but more valuable. - 让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。
Let me not put myself wrongly to my world and set it against me. - 对也罢,错也罢,反正他认为她是有罪的。
He believed, rightly or wrongly, that she was guilty.
|
|
|