zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • yīng guó rén sòng gěi lài de chēyóu méi yòu gōng zhǐ néng jiāng chē chāi liǎo yòng shēng chù duǒ dào
    Since there were no highways in Tibet, the car given to the Dalai Lama by the British had to be dismantled and carried to Lhasa by draught animals.
  • yīng guó rén sòng gěi lài de chēyóu méi yòu gōng zhǐ néng jiāng chē chāi liǎo yòng shēng chù duǒ dào
    Since there were no highways in Tibet, the car given to the Dalai Lama by the British had to be dismantled and carried to Lhasa by draught animals. Tibet was also backward in regard to sources of energy.
  • sōu chuán chī shuǐ 28 yīng chǐ
    The ship draws 28 feet of water .
  • zhàn zhēng jiù kuài jié shù liǎodàn yīng guó réng zài guò zhe jǐn
    The war was drawing to a close and Britain was still drawing in her belt.
  • suī rán màn tūn tūn de fāng qiāng diào jīng zài shì zhì mìng de quē xiàndàn guǒ shuí yòu qián suǒ wèi de niú jīn kǒu yīn huò shì yīng guó guǎng gōng de yīn hái shì yòu yōu shì de
    A regional drawl is no longer necessarily a fatal flaw but what used to be called an " Oxford" accent or " BBC" pronunciation will still give advantage to someone with it.
  • yīng jiǎng hěn chā
    She speak dreadful English.
  • yīng guózài zhōng chá bēi fēi bēi bèi tāo kōng de wǎn
    (British) a bowl into which the dregs of teacups and coffee cups are emptied at table.
  • zhōng guó shī de yīng běn
    Chinese poetry in English dress
  • yuán yīng [ yòng liào ]。
    FromOld English[ medical dressing ].
  • huā 100 yīng bàng mǎi jiàn xīn kàn chéng shì xiǎo shì zhuāng
    My wife thinks nothing of spending a hundred pounds on a new dress.
  • ràng xué shēng liàn yīng
    to drills students in English grammar
  • men lái gěi men zuò yīng yīn xùn liàn
    Let's drill them in English pronunciation.
  • men zhǐ hǎo wǎng xià zuàn liǎng bǎi yīng chǐ zhǎo shuǐ
    We had to drill down 200 feet to find water.
  • gāi jiào shī zài ràng xué shēng liàn yīng wén
    The teacher was drilling the student in English grammar.
  • zài yīng guó chē kào zuǒ xíng shǐ
    In Britain cars are driven on the left.
  • měi xiǎo shí 60 yīng de kāi chē
    Was driving at60 miles per.
  • yòu 'èr bǎi yīng chǐ luò chā
    The falls have a dropof 200 feet.
  • kàn yīng duì bái de diàn yǐng
    I like seeing films dubbed in English.
  • dāng shí yīngměi guó zhù zhě zhōng guó zhù pài yīn móu zhào kāi suǒ wèi tài píng yáng guó huì tóng běn guó zhù tuǒ xiéchū mài zhōng guózhè yīn móu bèi chēng wéi yuǎn dōng hēi huò zhědōng fāng hēi”。
    The projected Pacific international conference was dubbed a Far Eastern Munich because the British, U.S. and French imperialists, in collaboration with the Chinese group which favoured making peace, were plotting to reach a compromise with Japan by selling out China.
  • hái céng zài 'ài 'ěr lán bólín huò guò jiào shòu yīng de zhèng shū
    She obtained a certificate in teaching English in Dublin, Ireland.
  • 1843 nián 'ēn zài yīng guó kàn dào zhǐ zuǐ shòu de dànrén men gào zhè shì 'ào de zhǒng dòng ēn tīng hòu xiào shuō:“ dòng dōushì tāi shēng de zuǐ shòu shì luǎn shēng deyīn kěn dìng shì dòng 。”
    In 1843, Friedrich Engels saw an egg of a duckbill in England. People told him that it was a mammal animal from Australia. He broke into laughter after hearing it and said:"All the mammal animals were viviparous. The duckbill was oviparous, so it could not be a mammal animal".
  • 1843 nián 'ēn zài yīng guó kàn dào zhǐ zuǐ shòu de dànrén men gào zhè shì 'ào de zhǒng dòng ēn tīng hòu xiào shuō :“ dòng dōushì tāi shēng de zuǐ shòu shì luǎn shēng deyīn kěn dìng shì dòng 。”
    In 1843, Friedrich Engels saw an egg of a duckbill in England. People told him that it was a mammal animal from Australia. He broke into laughter after hearing it and said: "All the mammal animals were vi-viparous. The duckbill was oviparous, so it could not be a mammal an-imal''.
  • lāi méng tuō hǎi 'ěr · yóu wéi 1814 1841 é guó zuò jiāyīn xiǎo shuō dāng dài yīng xióng( 1840 nián zhòng duō shī zuò 'ér shòu dào niàn yīcháng jué dǒu
    Russian writer who is remembered for the novel A Hero of Our Time(1840) and his many poems. He died in a duel.
  • bīng měi guó míng zhōu dōng běi chéng shìwèi běi fāng de méi lǐng, 1917 nián gāi shì de cǎi kuàng dào dǐng fēngdāng shí shì zhèn xiàng nán liǎo 3。 2 gōng ( 2 yīng biàn kāi cǎi xíng tiān tiě kuàngrén kǒu 18, 046
    A city of northeast Minnesota in the Mesabi Range northwest of Duluth. Its mining industry was at its peak in1917, when the town was moved3.2 km(2 mi) south to make room for a huge open-pit iron mine. Population,18, 046.
  • men shōu dào nín 5 yuè 27 hán jiā lái de 150 yīng bàng de huì piào
    We duly receive your favour of the 27th May, with a draft for 150.
  • nín zuó tiān de xìn suǒ lái de 15 yīng bàng 5 xiān lìng de zhī piào jūn shōu
    Your favour of yesterday covering a cheque of £ 15 5s. is duly to hand.
  • pǐn luó shēng 1930 yīng guó zuò jiā de zuò pǐn chuàng zào chū zhǒng kǒnghè fēnbāo kuò kàn fáng zhě( 1957 nián shēng yàn huì( 1958 nián
    British playwright whose works, including The Dumbwaiter(1957) and Birthday Party(1958), create an atmosphere of menace.
  • shí jiǔ shì yīng guó jiào chuán jiào shì xùn guó chuán jiào shì guō shí zài dōng yìn gōng rèn zhí jiāncānyù xiàng zhōng guó fàn mài piàn
    In the 19th century Robert Morrison, a British missionary, and Karl Friedrich August Gutz, a German missionary, both working for the East India Company, participated in dumping opium in China.
  • xià zuàn liǎng qiān yīng bàng
    He earned 2,000 pounds in one scoop.
  • guòyīn shēn quē xiàn tiān shēng kǒu chǐ qīngjiēbāsòng kùn nán děng 'ér néng jiǎng hǎo yīng zhě men yìng dāng guài
    However, we should not blame those who cannot speak well because of a physical defect such as a natural lisp, stutter or dyslexia.
  • gěi men měi rén 5 yīng bàng .
    He gave us 5 each.
  • zhǐ lǎo yīng liǎng zhǎn kāi shí cóng duān zhì lìng duān cháng 6 yīng chǐ
    The eagle measured six feet from tip to tip.