中英慣用例句:
  • 所有運算符都能據自己的運算對象生成一個值。
    All operators produce a value from their operands.
  • 設計出來的;據有秩序的計劃發展出來的。
    devised; developed according to an orderly plan.
  • 通常預測是據將來"無工程"和"有工程"的兩種情況,時間水平為施工期,試運轉期和運轉期(竣工後的25年).
    Ordinarily, projections are made based on the future with and without project conditions for the time levels of under construction, completion and in operation (25 years after completion).
  • 這四種力量又是互相配合的,任何一部分不得力都會影響到其他部分,互相配合不好也會使據地受到損害。
    The four forces are co-ordinated; if one of them is not strong enough, the rest will be affected. Poor co-ordination will also harm the base area.
  • 和建立據地不能分離的第二個條件,就是使用武裝部隊並配合民衆去戰勝敵人。
    The second indispensable condition for establishing a base area is that the armed forces should be used in co-ordination with the people to defeat the enemy.
  • 據正確程序組織合適的審判。
    Properly organize trial according to the correct procedure.
  • 從東方傳入美國;幼蟲吃甘蔗和其它植物的部。
    introduced into United States from the Orient; larvae feed on roots of sugarcane and other grasses.
  • 到原文中去找根據
    Draw on the original for authority
  • 由……而來,於,起源於。
    grow out of, have roots in, originate in.
  • 是某事物的起因或
    Be at the bottom of sthbbe the basic cause or originator of sth
  • 據租藉條約的租戶的物理驅逐;租戶被解除任何更進一步的支付租金義務。
    the physical ouster of a tenant from the leased premises; the tenant is relieved of any further duty to pay rent.
  • 外訪旅遊業的經營牌照,是據《旅行代理商條例》的規定而發出的,現時本港約有1200傢旅行代理商領有經營牌照。
    Some 1200 travel agents are licensed under the Travel Agents Ordinance to conduct Hong Kong's outbound travel business.
  • 技術獲勝是指裁判員裁决一名拳擊手遠遠處於劣勢,本無法獲勝而停止比賽的情況。
    A KTO occurs when the referee judges that a boxer is so far outclassed that he has no chance to win and stop the fight.
  • “我壓兒就不知道她在室外。”
    “I didn't even know she was outdoors.”
  • 男童的套裝;據海軍服仿製的。
    a boy's outfit; copied from a sailor's uniform.
  • 認定法輪大法研究會及共其操縱的法輪功組織是非法組織,並予以取締,就是據上述條文做出的决定。
    According to these previsions, it is decided that the Falun Dafa Society and the Falun Gong organizations under its control are illegal organizations and should be outlawed.
  • 他們實在太不高明,跟占全國人口百分之九十的工農大衆不聯合,並且本反對工農。
    In fact, these people are not at all bright in their refusal to unite with the masses who make up 90 per cent of the population and in going so far as to oppose them outright.
  • 它們在開始活動時,衹能在此區中選擇好的地點作為臨時的後方,或叫做臨時據地。
    At the outset of their activities, all they could do was to choose some fairly good spots there as temporary rear or base areas.
  • 例如在抗戰初起時,許多人有一種毫無據的樂觀傾嚮,他們把日本估計過低,甚至以為日本不能打到山西。
    For instance, at the outset of the war many people were groundlessly optimistic, underestimating Japan and even believing that the Japanese could not get as far as Shansi.
  • 在公衆心目中,她的丈夫的名聲比她大得多。因此,在守寡以後,她本不相信人們會為了她的緣故來探望她。
    She was so outshone publicly by her husband that, as his widow, she could scarcely credit that people might want to come and visit her for her own sake.
  • 興致勃勃的中國考察團最後很可能淪為走馬看花的觀光團,大夥衹能當看熱鬧的門外漢,本無法深入地挖掘任何寶藏。
    At the end of their attachment, they can only be outsiders without gaining any true understanding of China and all its unique business practises.
  • 以管形花瓣狀花被和下位子房著稱的植物;馬兜鈴科;大花草科;一個産於非洲和阿廷的有花植物科。
    plants distinguished by tubular petaloid perianth and inferior ovary: Aristolochiaceae; Rafflesiaceae; Hydnoraceae.
  • 我們黨能夠依靠自己和人民的力量糾正錯誤,戰勝挫折,繼續勝利前進,本原因就在於重新恢復和堅持貫徹瞭解放思想、實事求是的思想路綫。
    It was after our Party restored and upheld the ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts that the Party corrected its mistakes, overcame its setbacks and forged ahead triumphantly by relying on the strengths of itself and the people.
  • 在他和昏暗的燈光之間形成了一個朦朧的身影;星星穿過雲層發出微弱的光;衹能朦朧地聽見他在遠處的呼喊;謠言本一點也不真實。
    between him and the dim light a form was outlined faintly; stars shining faintly through the overcast; could hear his distant shouts only faintly; the rumors weren't even faintly true.
  • 1986年裏成功地進行了稅收法典的改革,掃除了許多剋扣制度——免除了數百萬低收人者的稅賦,在他任職末期,是美國歷史上持續時間最長的、沒有經濟衰退和經濟蕭條的和平時期。
    In l986 Reagan obtained an overhaul of the income tax code, which eliminated many deductions and exempted millions of people with low incomes. At the end of his administration, the Nation was enjoying its longest recorded period of peacetime prosperity without recession or depression.
  • 所有展覽會都在大型貿易展覽場地──香港會議展覽中心舉行。據政府與貿發局達成的協議,貿發局負責照管香港會議展覽中心。
    All these events were held in the Hong Kong Convention and Exhibition Centre, whose development the TDC spearheaded and over which the council has a management oversight under agreements with the Government.
  • 在舊中國,占農村人口70%的貧雇農衹占有10%的土地,而婦女則本沒有土地所有權。
    In old China, poor farmers and farm laborers, who accounted for 70 percent of the rural population, owned only 10 percent of the land. Women had no right to own any land.
  • 其他類似的科學技術機構也據與臭氧層有關的國際條約開展業務。
    Similar scientific and technical bodies also operate under international treaties dealing with the ozone layer.
  • 墻根的雪形成了硬塊.
    The snow had packed against the wall.
  • 總統……將會堅持該條約必須在“全部接受,否則不簽”的基礎上予以考慮。
    President Reagan?? will insist that the pact be considered on an"all or nothing" basis.
  • 總統……將會堅持該條約必須在“全部接受,否則不簽”的基礎上予以考慮。
    President Reagan … will insist that the pact be considered on an "all or nothing” basis.
  • 反對銷毀短程及中程核導彈條約的人,其實心目中有一個更重要的目標,即正由莫斯科與裏政府磋商為了將超級強國傢核武器一律削減百分之五十的條約。
    Opponents of the treaty eliminating shorter- and mediumrange nuclear missiles really have a more important target in mind-the pact being negotiated by Moscow and the Reagan Administration to reduce superpower nuclear arsenals by 50 percent across the board.