中英慣用例句:
  • (炮或彈藥箱)從牽引車上卸下來
    To detach(a gun or caisson) from its limber.
  • 預告,為…的徵兆預示着重大事情或災難性事情即發生的預兆;預告
    An indication of something important or calamitous about to occur; an omen.
  • 對於這地勢很低的海濱地區,颶風是一場災難
    A hurricane would be a calamity for this low-lying coastal region.
  • 這篇文章十分特別。這篇文章認為中國即遭遇大的災難或破産,並且大禍臨頭。
    This article is very special. According to that article, it seems as though China is about to encounter a big calamity or insolvency and a major disaster is looming close by.
  • 明天我要去拜訪他。
    Tomorrow I'll pay a call on him.
  • 我們給這嬰兒取名詹姆斯。
    We'll call the baby James.
  • 將衛兵集合起來
    Call out the guard.
  • 否則由驗證服務返回的錯誤信息被原封不動地傳給調用者,同時保存操作失敗。
    Otherwise the error information returned by the validation service will be returned to the caller unchanged and the save operation will fail.
  • 原先分置的保管、陳列和研究三個部門進行改組,成立了古器物部、古書畫部、宮廷部和展覽宣教部。新組建了資料信息中心,專司推進故宮博物院的信息化工作。
    Where previously there were three departments covering conservation, exhibition and research, these have now been split up into the department of antiquities; the department of paintings and calligraphy; the palace department;
  • 中國大軍和宰相曾國藩在他的一封傢書裏說:書法衹有兩個基本的原則,就是形式和表現。
    Tseng Kuofan said in one of his family letters that the only two living principles of art in calligraphy are form and expression, and that one of the greatest calligraphists of the time.
  • 他很傲慢,有時也冷漠;空曠的地方有時也為叢生的樹木所阻斷;他們有時來紐約;她不時心愛的書從書架上拿下來給我們讀一番;我們一起開着車,美麗的風景不時吸引着他的註意。
    he was arrogant and occasionally callous; open areas are only occasionally interrupted by clumps of trees; they visit New York on occasion; now and again she would take her favorite book from the shelf and read to us; as we drove along, the beautiful scenery now and then attracted his attention.
  • 如果他們做事能更沉着一點,從容一點,而不是一天的活一下子拼命幹完,那就好了!
    If only they'd do things a little more calmly and quietly instead of steaming through their day's work at full throttle!
  • 小時候,國慶檢閱禮即到來的那一段日子,都會讓我感到很興奮,還有一種和其他國人和我們的傢園認同的感覺。
    When I was still a little kid and the time for NDP rolled around, the feeling surrounding those days was always one of excitement and camaraderie with fellow Singaporeans and this place we call home.
  • 我們希望不久能告知貴公司麻紗已全部售完。
    We hope soon to announce to you that we shall close the sale of the cambric.
  • 參加劍橋初級證書考試。
    She's going in for the Cambridge First Certificate.
  • 我的兒子今後幾年就讀於劍橋。
    My son will be up at Cambridge in the next few years.
  • 後來劍橋大學的戴維·凱林,這種現象定義為“無水的生命”。
    Later David Keilin of the University of Cambridge termed this phenomenon as life without water.
  • 他在重物往駱駝的背上捆綁。
    He is binding a burden on the camel 's back.
  • 那個外國男子已打捆堆放的物品解開,擺放在床上,然後進行拍攝。
    The cameraman untied the articles, spread them on the bed and began to shoot.
  • 該公司的卡梅倫.雷諾茲說:"我們正在這項技術擴展到具有商業價值的大型動物中去,例如牛、羊,這是我們打算經營的領域。
    "This technique we are expanding into the large commercial animals, such as cows and sheep, where much of our business is intended to be." says ProBio's Cameron Reynolds.
  • 他們用樹枝和樹葉坦剋偽裝起來。
    They covered their tank with leaves and branch as camouflage.
  • 我們在這裏搭帳篷。
    We shall set up camp here.
  • 他們先篝火封好,然後便去睡覺。
    They damped down the campfire and then went to bed.
  • 我們去挪威野營旅遊。
    We are going camping in norway.
  • 校長領我們看看校園。
    The headmaster will see us around the campus.
  • 她在銀行抓住一位顧客,並用她從一部有關芝加哥匪徒的電視劇上看到的一種方式香水槍頂住她的腋下,她逼進經理室。
    She grabbed a customer at the bank and bundled her into the manager's office, pressing the perfume canister into her side in a style she had noticed on a TV film about Chicago gangsters.
  • 有些人想私有大麻合法化.
    Some people want to legalize the possession of cannabis.
  • 食品加工成罐頭的工廠。
    where food is canned.
  • 罐頭工廠一個魚、蔬菜或其他食物製成罐頭的工廠
    A factory where fish, vegetables, or other foods are canned.
  • 插管一根套管插入(一個體腔、導管或血管)以排出液體或服用藥物
    To insert a cannula into(a bodily cavity, duct, or vessel), as for the drainage of fluid or the administration of medication.
  • 獨木舟樹幹挖空做成的小舟;獨木舟
    A canoe made from a hollowed tree trunk; a piragua.
  • 獨木舟樹幹中心挖空製成的獨木舟;獨木舟
    A canoe made by hollowing out a tree trunk; a dugout.