Chinese English Sentence:
  • 她知道美丽的颜只是品德的无言体现,因此不加留意。
    She knows a fair look is but a dumb orator to commend virtue, therefore minds it not.
  • 至于话题内的素质,谈话时态度的中肯、涵养和风度等的要求,是需要人们不断地学习和提升,才能达到的。
    Of course, as to the quality of discussion, it takes time and effort for people to acquire oratorical skills and proper manners.
  • 至于话题内的素质,谈话时态度的中肯、涵养和风度等的要求,是需要人们不断地学习和提升,才能达到的。
    Of course, as to the quality of discussion, it takes time and effort for people to learn and improve to acquire oratorical skills and proper manners.
  • 平时我认为这工作很易,岂知今日却有了问题。
    Ordinarily, I find this job easy, but today I'm having problems.
  • 安妮:这还不是一般的不易,而是难度很大。
    Annie: It is not ordinarily difficult. It is very difficult.
  • 平时,我认为这工作很易,岂知今日我却有了问题。
    Ordinarily , I find this job easy , but today I am having problems.
  • 游击战争在战略上的伟大的配合作用,是不忽视的。
    The great role of guerrilla warfare in strategic co-ordination must not be overlooked.
  •  配合奥运会组委会组织一系列以弘扬和传播奥林匹克理想和中华体育精神为主要内的体育文化活动。
    Organize a number of sports cultural activities mainly aimed at carrying forward and disseminating the Olympic ideal and the Chinese sports spirit in cooperation with the Organizing Committee of the 2008 Olympic Games.
  • 第四阶段是1993—1998年,以进一步深化农村市场经济改革为主要内
    The fourth stage(1993-98)put emphasis on further deepening the market-oriented rural reform.
  • 女子文静,不须冶
    Silence is the best ornament of a woman.
  • 花瓶一种开口瓶的器,如玻璃瓶或瓷器,用来装花或做为装饰
    An open container, as of glass or porcelain, used for holding flowers or for ornamentation.
  • 这老妇人觉得失去母猫的小猫可怜而把它们收了下来。
    The old lady took pity on the orphan kittens.
  • 我和他人容易共事。
    I work well with others.
  • 苏格兰一家动物避难所最近收了两只来自加拿大的水獭,由于它们满口外地"口音"因而遭到了当地水獭的围攻,所以只得被全天候保护起来了。
    Two Canadian otters at a sanctuary in Scotland have been placed under 24-hour protection from aggressive local otterswho are confused by their "foreign accents".
  • 但是除了守门员之外,一些前场球员也认为这种球太轻了,不易控制。
    But outfield players have also weighed in with criticism, many saying the ball is too light and therefore hard to control.
  • 你们的观念本身是资产阶级的生产关系和所有制关系的产物,正象你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的意志一样,而这种意志的内是由你们这个阶级的物质生活条件来决定的。
    Your very ideas are but the outgrowth of the conditions of your bourgeois production and bourgeois property, just as your jurisprudence is but the will of your class made into a law for all, a will, whose essential character and direction are determined by the economical conditions of existence of your class.
  • 名为"香港故事"的长期展览,内阐述香港从石器时代至今六千年的发展。年内,这项展览吸引了27万人次参观。
    The permanent exhibition entitled The Story of Hong Kong, which outlines 6000 years of development of Hong Kong from the New Stone Age to modern times, attracted 270 000 visitors.
  • 易察觉;特别是清楚的显出轮廓。
    easy to perceive; especially clearly outlined.
  • 我把我们打算提的建议的主要内谈了一谈。
    I outlined the proposal we had to make.
  • 关于新的(常常是令人无法忍的)种类或式样的。
    of a new (often outrageous) kind or fashion.
  • 那人发狂似地打着手势,仿佛我的出价使他不能忍。但他终于把价钱减到三英镑。
    Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $ 3.
  • 一个局外人要想在我们的方案中找缺点是很易的。
    It is easy for an outsider to pick holes in our programme.
  • 如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很易的。
    To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
  • 千万不要伸出手来笑满面地自我介绍。
    Don' t ever introduce yourself with an outstretched hand and a big smile.
  • 站立的空间;起立鼓掌。
    standing room only; a standing ovation.
  • 貌脸上的全部或部分的样子
    The overall appearance of the face or its parts.
  • 先别管他们的政治人物说话内是什么,光看那说话的气焰就够了!”
    Just look at the overbearing manner the politicians speak, never mind the content!” they said.
  • 易被征服或者战胜。
    subject to being conquered or overcome.
  • 三重操作;三排红色的珠子;要纳过多的人使三次会议成为必需的;三拍子的每一小节有三折;三重窗户。
    a ternary operation; a treble row of red beads; overcrowding made triple sessions necessary; triple time has three beats per measure; triplex windows.
  • 纳不下的病人躺在地上和走廊里。
    Overflow patients lay on the floors and in the corridors.
  • 找个小礼堂纳主会场盛不下的人
    Find a smaller hall for the overflow from the main meeting
  • 戏院里不下人群,人群一直挤到大街上。
    The crowd overflowed the theatre into the street.