亲中英慣用例句:
| - 他答應給我帶回來一口袋蘋果和梨,然後他親親孩子們,說了聲再會,就動身走了。
He promised to bring me a pocketful of apples and pears, and then he kissed his children goodbye and set off. - 我的父親和母親是在一次打牌時邂逅的。
My father met my mother in a poker game. - 她幫母親擦光所有的傢具。
She helped her mother polish all the furniture. - 皮爾遜的父親是政治傢,所以你說所有的政治傢都不誠實時,你確實是失言了。
When you told Pearson, whose father is a politician, that all politicians are dishonest, you certainly put your foot into it. - 每位政客都有一邦下屬的親信。
every politician has a following of janissaries. - "無人可以幸免,甚至是一位母親和她的孩子。"戴着遮蓋鼻子和嘴巴的聚酯面紗的她在集會上說,"我們得忍受這種情形,因為對於我們的耐心上帝會有所回報的。
"Nobody is excluded,even a mother and her children,"Qawasmeh told the assembly through the polyester veil that covers her nose and mouth. "We have to bear the situation,because God will reward our patience." - 我仔細考慮父親所說的話。
I pondered on what my father had said. - 父親答應送給男孩一匹小馬做聖誕禮物。
The father promised a pony to the boy for Christmas Day. - 過聖誕節弗雷德可能會得到一匹小馬,因為他父親正在賺大錢。
Fred may get a pony for Christmas because his father is making money hand over fist. - 你那可憐的父親怎麽樣?
How is your poor father? - 我們的父親們很窮。
Our fathers are poor. - 她趕著去看她的母親.
She's popped over to see her mother. - 他(布什總統)應該把他的幕僚長叫進來,遞給他一封衹有一句話的信:親愛的約翰:辭職吧。老頭子。或者,更好的辦法是,蘇努努爭取機先自行遞上辭呈。
He(President Bush) should call in his chief of staff and hand him a one- sentence letter: Dear John: Please quit. Yours, Poppy. Or, better yet, Sununu should beat his boss to the punch and hand in his resignation. - 他(布什總統)應該把他的幕僚長叫進來,遞給他一封衹有一句話的信:親愛的約翰:辭職吧。老頭子。或者,更好的辦法是,蘇努努爭取機先自行遞上辭呈。
He (President Bush) should call in his chief of staff and hand him a one- sentence letter: Dear John: Please quit. Yours, Poppy. Or, better yet, Sununu should beat his boss to the punch and hand in his resignation. - 我想我當時看到溫迪的母親就在陽臺上,我真想要她把女兒管在傢裏。
I thought I saw her mother on the porch and felt like demanding she keep her child at home. - 山頂上是一傢療養院,因為這是一個美麗的春日,所以病人正在室外和親友溜達或坐在門廊上。
At the top of the hill was a nursing home and, because it was such a beautiful spring day, the patients were outdoors strolling with relatives or sitting on the porch. - 母親晚餐做了豆子煮肥腌肉。
Mother cooked beans with salt pork for supper. - 她母親的這張肖像是她最珍愛的物品.
The portrait of her mother was her most prized possession. - 她母親的這張肖像是她最珍愛的物品。
The portrait of her mother is her most prized possession. - 選擇準則是它們都反映了父親“為師”的一面。
They were selected because they all portray the "teacher" in my father. - 作者把他的父親描繪成一個可惡的酒鬼。
The author portrayed his father as a vicious drunkard. - 他來時舉目無親、 身無長物, 全憑白手起傢.
He came here without friends or possessions and made his fortune. - 他們的父親沒有把自己的遺産平分給幾個兒子。
their father's possessions were inequitably divided among the sons. - 他來時舉目無親、身無長物,全憑白手起傢。
Me here without friends or possessions and made his fortune. - 我的兒子想獨占他的母親。
My son is very possessive about his mother. - 他開始懷疑自己睡着時母親有時翻他的口袋,於是有好幾個晚上他一聽到母親上樓的腳步聲就假裝睡着了,等着瞧瞧會發生什麽事。
He began to suspect that his mother sometimes looked through his pockets while he was asleep, so for several nights he played possum when he heard her coming up the stairs and waited to see what would happen. - 父親把這些西紅柿嫩苗種在盆內。
My father potted up the young tomato plants. - 母親把昨日買的魚裝入罐內。
My mother potted the fish she bought yesterday. - 自從父親退休後,他在花園養花弄草,或整理他收集的郵票,生活過得非常快活。
Dad's as happy as a sandboy since he retired, pottering in the garden or sorting out his collection of stamps. - 嬰兒洗完澡後,母親在它身上搽粉。
The mother powdered her baby after its bath. - 該法律先例適用於已離婚的孩子的雙親的訴訟案。
The legal precedent applies to cases where the parents of the child are divorced。 - 我父親在財務方面的傑出才能是不容置疑的。
No one doubt the preeminence of my father in financial matter.
|
|
|