东中英惯用例句:
| - 美国东北部的互助储蓄银行;自从八十年代撤销管制规定,它们提供了同许多商业银行竞争的服务。
a thrift institution in the NE US; since deregulation in the 1980s they offer services competitive with many commercial banks. - 在今天的英语中,用“东方人”一词来指某人时,往好了说,听起来没有时代感,往坏了说,则有贬义。
In today's English, the word "Oriental", when used to refer to a person, sounds old-fashioned at best and derogatory at worst. - 牛顿美国爱荷华州中南部城市,位于得梅因的东北偏东。是一个工业中心。人口15,292
A city of south-central Iowa east-northeast of Des Moines. It is an industrial center. Population,15, 292. - *欧洲、非洲和中东,请洽:unpublications,palaisdesnations,ch-1211geneva10,switzerland。
* From Europe, Africa and the Middle East: UN Publications, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland. - 马歇尔敦美国爱荷华州中部城市,位于得梅因市的东北部。是一个交通和贸易中心。人口25,178
A city of central Iowa northeast of Des Moines. It is a transportation and trade center. Population,25, 178. - 梅森城美国爱荷华州中部偏北的城市,位于得梅因的东北偏北。是贸易和工业中心,是农业区。人口29,040
A city of north-central Iowa north-northeast of Des Moines. It is a trade and industrial center in an agricultural region. Population,29, 040. - 奥塔姆瓦美国衣阿华州南部城市,位于得梅因东南。是农业及煤矿产区的商业中心。人口24,488
A city of southeast Iowa southeast of Des Moines. It is a commercial center in a farming and coal-mining area. Population,24, 488. - 美国东南部的瘦体杂种猪,是野猪或半野猪的改良后代。
thin-bodied mongrel hog of southeastern United States that is a wild or semi-wild descendant of improved breeds. - 你也有功劳。我从你那儿学到了很多东西。
You deserve credit, too. I've learned so much from you. - 有很多值得在这书中处理的东西我都没有谈。
I have omitted many things which deserved a place in the book. - 旧东西已经象应该破坏的那样被破坏了,也已经象应该变成废墟那样变成了一堆废墟。
The old order has been destroyed as it deserved to be;it has been transformed into a heap of ruins as it deserved to be. - 五月份装船厂已谈妥,由“东京丸”装载5000吨,多于或少于1.5%均可。
May shipment we designate to Kyotaru 5000 tons 1.5% more or less. - 标签用作辨别证明的东西,尤指附于某物用于标明该物来源、所有者、内容、用途或目的地的一小片纸或布
An item that functions as a means of identification, especially a small piece of paper or cloth attached to an article to designate its origin, owner, contents, use, or destination. - 设计为一碰就破的东西
An object designed to break away. - 用来使身体美丽的东西。
a preparation designed to beautify the body. - 这把椅子是安东尼式家具设计的代表。
This chair is typical of Anthony's way of designing furniture. - 这真是件让人称心的东西。
It is really a desirability. - 没有被给予所期望的东西。
not provided with something desirable. - 坚决等待合意的东西。
wait uncompromisingly for something desirable. - 珍品值得努力争取的东西;令人羡慕的拥有
Something worth striving for; a highly desirable possession. - 虚饰某些值得艳羡却并不必须的东西;奢侈品
Something that is desirable but not a necessity; a luxury. - 作为必需品需要的东西。
something desired as a necessity. - 想要或渴望得到的东西
Something desired or longed for. - 供给渴望得到或需要的东西。
provide with something desired or needed. - 习惯于以武力获得所渴望的东西。
given to taking by force what is desired. - 让如此多的东西在一个窗口展现的想法就是桌面计算的新模式。
The idea of having so much going on in one window is a new model of desktop computing. - 讨厌的被认为是完全令人不高兴的、使人泄气的或卑鄙的东西
Something regarded as thoroughly unpleasant, frustrating, or despicable. - 有时就公开地鄙弃它们,而偏爱小资产阶级知识分子的乃至资产阶级的东西。
At other times they openly despise these things and are partial to what belongs to the petty-bourgeois intellectuals or even to the bourgeoisie. - 以东京为目的地的飞行
A flight destined for Tokyo. - 无论什么东西,只要用在这方面,即用来满足生产性劳动所必需的以上各种先决条件,就是资本。
Whatever things are destined for this use -- destined to supply productive labour with these various prerequisites -- are Capital. - 船离开了港口,开往东京。
The freighter was free of the harbour and was destined for Tokyo. - 我国华人也知道,新加坡的命运紧密维系在东南亚。
They know that the destiny of Singapore is in Southeast Asia.
|
|
|