说Chinese English Sentence:
| - 一般来说,每一位分析家都会被问及同一个问题:“如果让您选择一至两位ceo,您会选择谁呢?
Essentially, each analyst was asked: "If you had to entrust your personal nest egg to just one or two CEOs, whom would you give it to? - jupitermediametrix互联网调查公司一位名叫dannielleromano的副调查员说,其它公司也在寻找一些可以为听众提供正确有效的指引的途径。
Dannielle Romano, an associate analyst with market researcher Jupiter Media Metrix, notes that other companies are also looking to help steer music listeners to the right tunes. - idc的另一位分析家阿勃那·格玛诺说:“如果ibm在其网络软件升级方面很顺利,那么很快就有其他的服务供应商效仿。”
If IBM has an easy time with their network software upgrade, then other service providers will follow suit very quickly," says Abner Germanow, an analyst at IDC. - 这种趋势发展得很快,假如按这种速度发展下去,高等教育分析家汤姆·莫膝森说:“到2068年高校毕业生行列中将全是女生了。”
The trend is moving quickly; if it continues at this pace, "the graduation line in the year 2068 will be all females," says Tom Mortenson, a higher-education policy analyst. - “克莱斯勒处境艰难,”西尔森·理曼[财务公司]的一位汽车分析师菲利比说。“今后四年该公司推出的每一种新车都必须成功。”
"Chrysler is walking a tightrope," says Joe Phillippi, an auto analyst with Shearson Lehman. "Every one of its new products introduced over the next for years has to be successful." - meta集团的研究分析员alexisdeqlangue说:“去年人们对这些工具的兴趣在增加,我预计今年将会继续增加,到1997年这些工具的购买量可能有一爆炸性的增长。”
"There was an increasing interest in these tools last year, which I foresee continuing into this year, with a possible explosion of buying in '97," said Alexis dePanque, a research analyst at Meta Group. - gartner集团的分析家rayvaldes说:"cgi就像一把榔头,大型网站可能已经变成了强有力的工具,但他们仍需一把榔头做快速而又吃力不讨好的工作。"
"CGI is like a hammer," says Ray Valdes, an analyst at Gartner Group Inc. in San Jose, "Large sites may have switched to power tools, but they still need a hammer for quick-and-dirty jobs." - 波士顿yankee集团的高级分析师gregrunyan说:“大多数公司不会构建仓库或者搞专有的库存和仓库管理软件。所以我们正在看到的是把订单的实现外包出去。
"Most companies don't build warehouses or come up with proprietary inventory and warehouse-management software," says Greg Runvan, a senior analyst at The Yankee Group in Boston, "so what we're seeing is outsourced order fulfillment. - 分析师诺布尔说,股东方面可能有些阻力。兰姆萨斯公司的鲁宾告诉路透社说“优先股股东吃亏了”-该公司拥有哈考特债券和优先股票。
Mr. Noble, the analyst, said there would probably be some resistance from stockholders, and Jim Rubin of Lamle Sass & Rubin, whose firm owns Harcourt bonds and preferred stock, told Reuters that "preferred shareholders are getting a raw deal." - 但对技术分析员来说,他并不需要知道那好消息是什么,走势图将告诉他股价会起还是落。
For the technical analyst, he does not need to know what the good news or other information that is affecting the stock price is; the chart will tell him whether the stock price is going to move up or down. - 股市周斯并不总会出现抛售高潮比里尼同仁公司美国股市分析家莉萨·卡默特说,二战以来共出现过10次熊市,其中8次最终在抱怨声中结束,股市仍继续朝着跌势发展,没有出现抛售高潮。
Capitulations don't occur in every market cycle. Of the ten bear markets since World War II, eight ended in a whimper, with the market steadily trending lower and no selling crescendo, says Lisa Kammert, U.S. equity market analyst at Birinyi Associates. - 一般来说,它们以增强了的管理和分析功能为其特点,而过去只有在高档图像系统中才有这种功能,包括工作流监视、路由、归档和审计等功能。
They typically feature enhanced versions of the management and analytical functions previously available in high-end imaging systems, including capabilities for workflow monitoring, routing, filing and auditing. - 这首先说明电脑仅仅是一种工具,它不过是科学与文化发展中的一种基础设施而已,它代替不了人,更不能代替人的思考和分析。
First of all, a computer is but a tool. It is merely a basic implement in the development of science and culture. It can never replace humans, and it certainly cannot replace human thoughts and analytical abilities. - 不过两个人“从不比较和分析各自的职业生涯”,埃林说,美容护肤用品购买使用方面没有什么一定之规。
Though the two "never compare or analyze career paths," says Erin, borrowing beauty products is not off-limits. - 记录家族遗传特性及疾病的图表用于人类遗传学分析孟德尔遗传学说的某些遗传特征尤其是家族病的个人家系表
A chart of an individual's ancestors used in human genetics to analyze Mendelian inheritance of certain traits, especially of familial diseases. - 相反的,孙子说应该密切留意它们,并做细致入微的分析。
On the contrary, and according to Sun Zi, one should pay close attention to them and analyze them carefully and in great detail. - 前英国首相撒切尔夫人说:“在执政期间,我阅读和分析李光耀的每一篇演讲。
Former British Prime Minister Margaret Thatcher says: "In office, I read and analyzed his every speech. - 边沁,杰里米1748-1832英国作家、改革者和哲学家。系统地分析法律和立法,建立功利主义学说
British writer, reformer, and philosopher who systematically analyzed law and legislation, thereby laying the foundations of utilitarianism. - 另一方面,知识是经过编辑、进入文档并以一种使其变得有意义的方法分析过的信息,从而,对一个组织来说是有价值的。
Knowledge, on the other hand, is information that has been edited, put into context and analyzed in a way that makes it meaningful -- and therefore valuable to an organization. - 据说那个国家处于无政府状态。
It is said that the country is in anarchy. - 人据说是类人猿的后裔。
Man is said to have descended from a napelike ancestor. - 多源发生说;多细胞繁殖从一个以上的祖先或初始细胞衍生成为一个物种或一种类型
Derivation of a species or type from more than one ancestor or germ cell. - 小人大言不惭,简直把自己的祖宗也说成是他们生的了。
Snobs talk as if they have begotten their own ancestors. - 有的说自己给自己提供食物是一件很愉快的事,就像他们的祖先当初在农场生活时一样。
Some say it is satisfying to provide their own food like their ancestors who lived on farms. - 古代神话和传说中半神式的英雄神话和传说中有神圣血统的,具有巨大的勇气和力量的人,因其英勇的行为而闻名,并受众神青睐
In mythology and legend, a man, often of divine ancestry, who is endowed with great courage and strength, celebrated for his bold exploits, and favored by the gods. - 如此说来,在500多年前,威廉王子、布什和丘吉尔确实是同祖同宗的一家子。
In this way,more than500years ago,Prince William,Bush and Churchill are exactly blood relatives sharing the same ancestry. - 设于屯门的入境检查碇泊处,服务时间为午夜十二时至下午一时。对于不拟驶进中部海港的内河船来说,这项设施尤为方便。
An immigration anchorage which provides services at TuenMun between midnight and 1 pm is a particularly convenient facility forriver-trade vessels not intending to enter the central harbour. - 哥伦比亚广播公司主播丹·拉瑟显然改变了初衷,昨天拒绝应邀参加明天第二次总统辩论讨论会。他说他宁愿“报导辩论的过程而不愿参加讨论。”
In an apparent change of heart, CBS anchorman Dan Rather yesterday turned down an invitation to be a panelist in tomorrow's second presidential debate, saying he preferred "to report on the process than to participate in it." - 古语说得极是:“地位显出为人”。
It is most true, that was anciently spoken; - 我们说呀, 说呀, 说个没完。
We talked and talked. - 可对我们来说, 我们是幸运的。
And as for us, we are fortunate. - 欧塞奥说:"托莱多很好的利用了安第斯文化的象征意义,现在他的任务就是在秘鲁白人文化和本土文化间架起一座沟通的桥梁。"
"He has learned to play very well with the symbols of Andean culture," Ossio said. "Now President Toledo has the duty to build bridges so the two cultures can come together."
|
|
|