中英惯用例句:
  • 十天的时间很就过去了。
    The ten days have flown by.
  • 他们得到的微薄遗产很就花光了
    Their small inheritance was quickly flown.
  • 就用飞机把她送到昆明的大医院里。
    She was quickly flown to the big hospital in Kunming.
  • 经过一番连棋评家都莫名其妙、速而戏剧性的过招以后,卡斯帕罗夫今日无可奈何地与挑战者握手。此举令他棋坛霸主的地位岌岌可危。
    After a flurry of quick and dramatic moves that left chess analysts confused, Gary Kasparov shook hands with his clallenger today in a gesture of resignation that left his hold on the world chess championship hanging by a thread.
  • 时间过得真快!
    How time flies!
  • 对不起,现在我必须赶走了。
    Sorry, I must fly now.
  • 鸟顺风飞得快。
    Birds fly quickly down the wind.
  • 飞行使我愉快。
    Flying makes me good.
  • 这天早上时间过得很
    The morning was flying by.
  • 速飞行的飞机;用敏捷的手指演奏复杂的乐章。
    fast-flying planes; played the difficult passage with flying fingers.
  • 速起跑;飞速的跳过球门线。
    a flying start; crossed the goal line with a flying leap.
  • 早期的试验是把adsl用于视频节目点播,而目前的试验是集中于网际网的速部署和远地局域网访问。
    While early testing experimented with ADSL for video on demand, current trials are focusing on quick deployment of Net and remote LAN access.
  • 这年冬天,他们的饲料用完了。
    That winter they were running short of fodder. J
  • 亲者痛,仇者快。
    Hatred with friend is succour to foe.
  • 点;各位,11点了——该上床睡觉了。
    Come on, folks; it's eleven o'clock—time to hit the sack.
  • 而世界上单一惯性者并不一定希望加生活节奏。
    And the monochronic folks of the world don't necessarily wish they could pick up their pace.
  • 它们的低级同类,如鹧鸪,有一种同样大的推进力,但很就疲劳了。
    Their humbler followers, such as partridges, have a like power of strong propulsion, but soon tire.
  • 抚摸身体为性感而抚摸或爱抚
    To handle or fondle for sexual pleasure.
  • 在快餐店购买食物。
    Buying food at fast food shop.
  • 1992年以来,西藏加了与人民群众日常生产、生活有密切关系的交通、能源、通讯等基础设施的建设和建筑业、建材业、轻纺业、食品业、民族手工业的发展。
    Since 1992 the building of the parts of the infrastructure closely related to people's everyday life and production, such as communications, energy and telecommunications, and the development of construction, building materials, foodstuffs, traditional handicrafts, textile and other light industries have been quickened.
  • 食物多样化发展较,猪牛羊肉、水产品、禽蛋、牛奶和水果产量分别达到4254万吨、2517万吨、1676万吨、562万吨和4211万吨,比1984年分别增长1.8倍、3.1倍、2.9倍、1.6倍和3.3倍。
    At the same time rapid progress was achieved in the production of various other kinds of foodstuffs, with the output of meat (pork, beef and mutton), aquatic products, eggs, milk and fruit reaching 42.54 million tons, 25.17 million tons, 16.76 million tons, 5.62 million tons and 42.11 million tons respectively, or 2.8, 4.1, 3.9, 2.6 and 4.3 times the 1984 figures, respectively.
  • 改革开放以来,中国食草型、节粮型动物食品生产发展较,耗粮较多的猪肉占肉类的比重由1978年的90%以上降到目前的70%左右,牛羊禽肉的比重迅速提高。
    Since the adoption of the policy of reform and opening to the outside world, the production of grass-eating and grain-saving animal foodstuffs has developed quickly. The proportion of pork -- which consumes a fairly large amount of grain -- in the total amount of meat fell from over 90 percent in 1978 to about 70 percent at present; and the proportions of beef, mutton and fowl meat rose rapidly.
  • 这一时期,中国政府在继续发展粮食生产的同时,积极主动地进行农业生产结构调整,发展多种经营,食物多样化发展较。猪牛羊肉、水产品、禽蛋、牛奶和水果产量分别达到4254万吨、2517万吨、1676万吨、562万吨和4211万吨,比1984年分别增长1.8倍、3.1倍、2.9倍、1.6倍和3.3倍。
    While continuing to develop grain production in this period, the Chinese government has initiated measures to readjust the structure of agricultural production and develop a diversified agricultural economy. At the same time rapid progress was achieved in the production of various other kinds of foodstuffs, with the output of meat (pork, beef and mutton), aquatic products, eggs, milk and fruit reaching 42.54 million tons, 25.17 million tons, 16.76 million tons, 5.62 million tons and 42.11 million tons respectively, or 2.8, 4.1, 3.9, 2.6 and 4.3 times the 1984 figures, respectively.
  • 女人在这世上比男人过得更愉,因为有更多的事情她们被禁止去做。
    Women have a much better time than men in this world; there is far more thing forbid to them.
  • 他有力的论点很就使对方的发言者认输了。
    His forceful argument soon made the opposing speaker step down.
  • 我省先后作出《关于加关中高新技术产业开发带建设和发展的决定》、《关于深化科技体制改革,加科技产业化的决定》,陆续制定了多项政策,有力地推动了高新区的建设和高新技术产业的发展。
    In the light of "the Resolution to Accelerate the Establishment and the Development of Guanzhong High and New Technological Industrial Development Zones", "the Resolution to Further the Reform of Scientific and Technological System and Speed up Scientific and Technological Industrialization", following were many favorable polices, which promoted the establishment and the development of hi-tech zones forcefully.
  • 那辆新的涡轮充电福特牌汽车行驶得飞
    That new turbo-charged Ford goes like the clappers.
  • 溪水上涨很以致於我们无法涉水过去。
    The stream rise so rapidly that we can hardly ford them.
  • 关键是看怎样对西藏人民有利,怎样才能使西藏很发展起来,在中国四个现代化建设中走进前列。
    The important things to consider are how the Tibetan people will benefit from their presence and what it will take to stimulate rapid development in the region and bring it into the forefront of the drive for modernization.
  • 腾跃马的轻盈跳跃动作,在前腿要落下时,两条后腿同时跃离地面
    A light leap by a horse, in which both hind legs leave the ground just before the forelegs are set down.
  • 其中一只小狗帕奇安静地把前腿放在圣诞老人的椅子上,不过那只名叫安娜贝勒的小狗却老是不停地舔着圣诞老人的脸,以致于萨沃宁不得不威胁她说:"停下!
    Patch quietly rested his forelegs on the arm of Santa's chair, but Alyssa Savonen's other dog, Annabelle, couldn't resist licking Leverette's face until Savonen warned her, "Do you want a spanking?
  • 其中一只小狗帕奇安静地把前腿放在圣诞老人的椅子上,不过那只名叫安娜贝勒的小狗却老是不停地舔着圣诞老人的脸,以致于萨沃宁不得不威胁她说:"停下!不然我可要打你屁股啦!
    Patch quietly rested his forelegs on the arm of Santa's chair, but Alyssa Savonen's other dog, Annabelle, couldn't resist licking Leverette's face until Savonen warned her, "Do you want a spanking? Stop it!"