分中英惯用例句:
| - 每小节有四个四分音符或与其相当的音乐时值。
a time signature indicating four beats to the bar. - 八十年代以来,中国部分地区出现了一些邪教组织,打着宗教旗号进行违法犯罪活动。
Nevertheless, since the 1980s some pernicious organizations have sprung up in certain areas of China, which engage in illegal and even criminal activities under the signboard of religion. - 中国政府坚决反对利用宗教狂热来分裂人民、分裂国家、破坏各民族之间团结的民族分裂主义,坚决反对利用宗教进行的非法活动和恐怖主义活动,坚决维护国家统一和少数民族地区的社会稳定,保护少数民族信教群众正常的宗教活动。
The Chinese government resolutely opposes attempts to split the country along ethnic lines, and any use of religious fanaticism to divide the people, split the country or harm the unity among all ethnic groups or engage in illegal activities and terrorist actions under the signboard of religion. - 中国政府坚决反对利用宗教狂热来分裂人民、分裂国家、破坏各民族之间团结的民族分裂主义,坚决反对利用宗教进行的非法活动和恐怖主义活动,坚决维护国家统一和少数民族地区的社会稳定,保护少数民族信教群众正常的宗教活动。
The Chinese government resolutely opposes attempts to split the country along ethnic lines, and any use of religious fanaticism to divide the people, split the country or harm the unity among all ethnic groups or engage in illegal activities and terrorist actions under the signboard of religion. Meanwhile, the Chinese government firmly upholds national unity and social stability in areas where ethnic minorities live in compact communities, and safeguards the normal religious activities of the ethnic-minority believers. - 同志们:这次会议,是一次意义十分重大的会议。
Comrades, this meeting is of great significance. - 与其他大部分欧洲国家相比,英国供一般人玩的网球场数量要少得多,因此顶尖好手也少得多。
Britain has significantly fewer public courts than most other European countries and, as a result, significantly fewer top-class players. - 甘地,穆罕达斯·卡拉姆昌德1869-1948印度民族主义者和精神领袖,推动了非暴力不抵抗运动并迫使英国于1947年允许印度独立,被一个印度教狂热分子暗杀
Indian political leader who served as prime minister(1966-1977) and(1980-1984). She was assassinated by Sikh extremists. - 普鲁士和奥地利与西里西亚和欧洲其他大部分地区的战争;1740年到1748年。
Prussian and Austria fought over Silesia and most of the rest of Europe took sides; 1740-1748. - 要不,您就再现那黑黝黝的侧影,用阴影复活尖塔和山墙的无数尖角,并使乌黑的侧影突现在落日时分赤铜色的天幕上,其齿形的边缘胜似鲨鱼的颔额。——然后,您就比较一下吧。
or take that black silhouette again, enliven with shadow the thousand acute angles of the spires and gables, and make it start out more toothed than a shark's jaw against a copper-colored western sky,--and then compare. - 他的美国朋友愣了一下后说:“我想现在大家大概已经没有什么分别了。”
Somewhat taken aback, he replied: I think now we are about the same. - 砖红壤富含铁质矾土或二氧化硅的土壤,分布于气候湿润、具有相对高温的热带林区
Soil that is rich in iron, alumina, or silica and formed in tropical woodlands under very humid climate with relatively high temperature. - 接着把塑料下巴的不同部分,包括一片上唇。两片侧面部分粘在一起。
And then we would glue a chin on silicon separate chin piece and a top lip piece, and then two silicon side pieces. - 生物芯片用有机分子而非硅或锗制造的计算机芯片
A computer chip made from organic molecules rather than silicon or germanium. - 政府已悉数就新机场和机铁工程向机管局和地铁公司分别注资366亿元和237亿元(合共603亿元),并会直接斥资进行所负责的工程(496亿元),合共承担1,099亿元,占机场核心计划总成本七成以上。
The government has completed equity injection totalling $36.6 billion and$23.7 billion into the new airport and the AR respectively. It will meet a total of $109.9 billion, or more than 70 per cent of the total ACP budget, in the form of direct funding of government works projects ($49.6 billion)and through equity injection ($60.3 billion) into the AA and the MTR Corporation. - 继成功筹得82亿元银团贷款,为该局提供第一期发展所需的核准举债额的大部分融资后,在一九九七年九月,机管局就一项40亿元的循环银团贷款,与32家国际金融机构签订协议。
Following success in securing an $8.2 billion syndicated loan facility which covers a substantial part of its permitted borrowings for the first phase development, in September 1997 the AA signed a $4 billion syndicated revolving loan with 32 international financial institutions for general corporate purposes. - 窗户的底木(窗框底部的水平部分)。
the sill of a window (the horizontal member at the bottom of the window frame). - 进入复赛的选手分两组进行,每组前四名进入决赛。
Those who are qualified will compete in two griups, and the first four of each group sill enter for the finals. - 人群每时每刻都在增多,好比超过水位的水流,开始沿着墙壁升高,向各柱子周围上涨,漫上了柱顶、檐板、窗台、建筑物一切凸出部位和雕塑物所有隆起部分。
The crowd became denser every moment, and like water that overflows its boundaries, began to mount the walls, to surge round the pillars, to rise up and cover the cornices, the window-sills, every projection and every coign of vantage in architecture or sculpture. - 作为饲料的青草收获后,通过部分发酵保持水分,比如在地窖中储存。
fodder harvested while green and kept succulent by partial fermentation as in a silo. - 了解工程状况及其特征,如回水曲线、水文、水力情势变化(诸如流量变化及泥沙分布)。
1 Understanding the characteristics of the project, such as backwater curve, change of hydraulic and hydrological regime (such as change of discharge and silt distribution). - 分析水文、水力情势变化引起的影响,如通过对水、沙变化情势的研究以预测影响下游洪、涝、渍、咸的面积及情况;又如通过生物生境的变化以预测不同物种将来的兴衰或消灭情况。
3 Analysis of the effects of changes in the hydraulic and hydrological regime (such as through the study of change of flow and silt patterns to predict the areas influenced or affected by flood, water-logging and salinity downstream, or through the change of habitats of flora and fauna to predict the future condition of the different species). - 胜任工作俗话说,知识就是力量,最好的领导知道他们的实际知识和精通程度是他们人格魅力的一部分。
Be competent. Knowlege is power, the saying goes, and the best leaders know that their savvy and proficiency are part of their charisma. - 有五个相似部分的
Having five similar parts. - 卷须卷须或类似的部分
A tendril or similar part. - 他们因趣味相投很快就变得十分融洽。
Similar tastes soon thawed them. - 在尺寸、形状和相应部分的相对位置上类似的。
having similarity in size, shape, and relative position of corresponding parts. - 同构发生,同源发生源于同一祖先,可能功能不同的器官或部分在结构上的相似
Similarity of structure between organs or parts, possibly of dissimilar function, that are related by common descent. - 第一,相同部分。
First for the similarities. - 由于格调、式样和气势相类似,各有一定数量的民房与上述每座独具特色的历史古迹紧密相联系。这些民房分散在不同的街区,但行家的目光还是一眼便可把它们区分开来,并确定其年代,只要善于识别,哪怕是一把敲门槌,也能从中发现某个时代的精神和某个国王的面貌。
To each of these characteristic monuments there is attached by a similarity of taste, fashion, and attitude, a certain number of houses scattered about in different quarters and which the eyes of the connoisseur easily distinguishes and furnishes with a date. When one knows how to look, one finds the spirit of a century, and the physiognomy of a king, even in the knocker on a door. - 同样,律师按各人所长分派工作。
Similarly, lawyers parcel out work based on who does what best. - 同样,饮酒的妇女智商比那些完全不喝酒的妇女要高2.5个百分点。
Similarly, the IQ of women drinkers showed an improvement of 2.5 points over their teetotal sisters. - 人均淡水资源也只及世界的四分之一。
Similarly, the per-capita share of freshwater resources is just one quarter of the world average.
|
|
|