中英慣用例句:
  • "她就這樣做了,在决賽中以6?3,7?6(3)力挫另一力量型的加利福尼亞選手、衛冕冠軍林德塞·達文波特。
    She did and,in the final,beat another big hitting Californian,defending champ Lindsay Davenport,6 3,7 6(3).
  • 大衛因他的臺球技術而出
    David is famous for his billiards technic.
  • 我的名字叫林大衛。
    My name is David Lin.
  • 該公司的商務代表金先生,正與加拿大一著公司的代表戴維斯先生交談。
    Mr. Jing, a representative of the Export Division of the company is talking with Mr. Davis, a representative of a famous Canadian coorperation.
  • 我提瑪麗·戴維斯為總裁候選人
    I propose Mary Davy as a candidate for the presidency
  • 哪天是你的命名日?
    What day is your name day?
  • 其中一從事該項研究的學者是美國人——華盛頓策略和國際研究中心的大衛·希治閣。
    One of the few researchers who have tried to do so is an American, David Hitchcock, of the Centre for Strategic and International Studies in Washington, DC.
  • 其中一從事該項研究的學者是美國人——華盛頓策略和國際研究中心的大衛·希治閣。
    One of the few researchers who have tried to do so is an American, David Hitchcock, of the Center for Strategic and International Studies in Washington, DC.
  • 這傢商店因公平交易而獲好聲。
    This store has an excellent reputation for fair dealing.
  • 他重視他的名譽。
    He holds his reputation dear.
  • 一切可能衹是我的一場夢,但我發誓,我聽說了那則新聞。特懷剋羅斯動物園的那衹叫黛比的貘日漸憔悴。直到有一天,一位好心的管理員為它帶來了一臺電視機和錄相帶。
    I may have dreamt the whole thing, but I could swear I heard on the news that Debbie, a tapir at Twycross Zoo, was pining away until a kindly keeper provided a TV and video.
  • 你能解釋一下為什麽這筆錢記在我下嗎?
    Would you kindly explain why this large sum has been debited to me?
  • 刑警柯恩德曼說,他要查對飛往埃及的旅客單,不過他說,“這好像海底撈針一般。”
    Police detective Kevin Koenderman said he will check passenger lists for flights to Egypt, but said, "This is like looking for a needle in a haystack."
  • 1998年春,樂隊凱旋而歸,聲望日隆、能歌擅舞的男孩們感到有足夠信心在美國發行樂隊的同專輯。
    Returning home triumphantly in the spring of 1998,the burgeoning dancemeisters felt confident enough to unleash their self-titled debut on America.
  • 12月3日到12月4日,“21世紀世界百所著大學法學院院長論壇”在中國人民大學舉行。
    From Dec 3rd to Dec 4th, "the 21st century forum of International law school deans" was held in the People's University of China.
  • 布裏特尼·簡恩·斯皮爾斯於1981年12月2日出生在路易斯安那州一個叫肯特伍德的小鎮。
    Britney Jean Spears was born on Dec.2, 198l, in Kentwood, a small town in Louisiana.
  • 像布朗這樣遠離政海――他最後一次從政幾乎是十年以前的事――而能設法贏得主要政黨提競選總統,實在是一件絶無僅有之事。
    Only very, very rarely does someone so far out of the political swim as Jerry Brown, who last held political office almost a decade ago, manage to win the presidential nomination of a major party.
  • 皮亞傑,簡1896-1980瑞士兒童心理學家,因研究兒童智力和認識發展而聞
    Swiss child psychologist noted for his studies of intellectual and cognitive development in children.
  • 在對1000男女作了跟蹤研究後,科學家推導出了幸福方程式:幸福=p+5e+3h。
    After interviewing 1000 people, the researchers -- a psychologist and a self-styled "life coach" -- concluded that happiness equals P + 5E + 3H.
  • 傑夫:我要提一沒得奬牌的勝利者,他是一個日本人,在男子十項全能最後的1500米跑中,因參加標槍比賽左腿受傷,這時差不多成瘸子了,但他覺得不能得奬牌,也不要半途而廢,靠堅強的意志“跑’到終點,立馬栽倒在地,由擔架擡出場外。
    Jeff: I want to mention one winner without medals. He was a Japanese athlete. The last event of the decathlon was the 1500 meters. In that event, his left leg that was injured in the javelin competition hurt again. He knew that he could not get any medals, but he would riot give it up halfway. With a great will power, he arrived at the finish, and fell down on the ground.
  • 傑夫:我要提一沒得奬牌的勝利者,他是一個日本人,在男子十項全能最後的1500米跑中,因參加標槍比賽左腿受傷,這時差不多成瘸子了,但他覺得不能得奬牌,也不要半途而廢,靠堅強的意志“跑”到終點,立馬栽倒在地,由擔架擡出場外。
    Jeff: I want to mention one winner without medals. He was a Japanese athlete. The last event of the decathlon was the 1500 meters.In that event, his left leg that was injured in the javelin competition hurt again. He knew that he could not get any medals, but he would not give it up halfway. With a great will power, he arrived at the fin-ish, and fell down on the ground.
  • 戈爾康達在印度中南部,海得拉巴西部的一座荒廢的城市。曾是一個古代王國的首都,它後來成為德幹地區五個穆斯林王國之一,直到1687年被奧朗則布的軍隊攻占。曾以出産金剛石著
    A ruined city of south-central India west of Hyderabad. Capital of an ancient kingdom(c.1364-1512), it was later one of the five Moslem kingdoms of the Deccan until its capture by Aurangzeb's forces in1687. Golconda was once known for the diamonds found nearby and cut in the city.
  • 者;冒充貨;騙人的東西
    Rongly in order to deceive people
  • 截至十二月三十一日,共有13874學員已接受培訓。
    As at December 31, 13 874 youths had undergone training.
  • 這就是著的一二九運動。
    It is well known the "December 9th Movement".
  • 頂替的人涉及以假或假身份欺騙的人
    One who engages in deception under an assumed name or identity.
  • ,欺騙冒欺騙的行為或實例
    The act or instance of engaging in deception under an assumed name or identity.
  • 全地球都要捲進這兩個戰綫中去,在今後的世界中,“中立”衹是騙人的詞。
    The whole world will be swept into one or the other of these two fronts, and "neutrality" will then be merely a deceptive term.
  • 她已决定做一教師。
    She has decided to teach.
  • 我們在兩候選人之間作出抉擇。
    We decided between two candidates.
  • 那水手忽然看到一海盜跳上了甲板。
    The sailor suddenly saw a pirate jumping onto the deck.
  • 巨浪把一甲板水手從船上衝到了海裏。
    A huge wave washed a deck hand overboard.