群中英慣用例句:
| - 我們大傢成群地進出室內。
We all trooped into the room. - 我們大傢成群地進出室內。
We all trooped into the room. - 他們成群地去看足球。
They trooped away to the football game. - 他們成群地去看足球。
They trooped away to the football game. - 比如群衆路綫,信任群衆。
following the mass line and trusting the masses; - 要大力加強黨的組織、黨員同群衆的聯繫,要把國傢的形勢和睏難、黨的工作和政策經常真實地告訴群衆。
We must work hard to strengthen ties between the Party's organizations and its members on the one hand and the masses on the other. We should regularly and truthfully inform the people about our country's situation, including the difficulties we face and the policies and activities of the Party. - 要大力加強黨的組織、黨員同群衆的聯繫,要把國傢的形勢和睏難、黨的工作和政策經常真實地告訴群衆。
We must work hard to strengthen ties between the Party's organizations and its members on the one hand and the masses on the other. We should regularly and truthfully inform the people about our country's situation, including the difficulties we face and the policies and activities of the Party. - 那個農場隱蔽在群山之中。
The farm was tucked away in the hills. - 混亂的人群、狂暴的動亂、繚亂的心緒
Tumultuous crowds, upheavals, passions - 海生和淡水魚類的最大自然群之一;鱸魚;鱸魚;金槍魚。
one of the largest natural groups of fishes of both marine and fresh water: true perches; basses; tuna. - 襯群穿在束腰長套衫或外套裏邊,作為裝束或套裝一部分的外衣
An outer garment, such as a dress beneath a tunic or coat, that is worn as part of a costume or suit. - 特剋斯群島和凱科斯群島
Turks and Caicos Islands - 從居住地伏爾加河遷徙到烏拉爾山脈的土耳其語種族的一群人。
a member of the Turkic-speaking people living from the Volga to the Ural Mountains (the name has been attributed to many other groups). - 從居住地伏爾加河遷徙到烏拉爾山脈的土耳其語種族的一群人。
a member of the Turkic-speaking people living from the Volga to the Ural Mountains (the name has been attributed to many other groups). - (商標)在赫布裏底群島製作的寬鬆編織的斜紋軟呢。
(trademark) a loose-woven tweed made in the Outer Hebrides. - 群衆情緒轉眼就能發生變化。
The mood of the crowd can change in the twinkling of an eye. - 他們在人群中麯折穿行。
They twisted their way through the crowd. - 一群行政官代表;旅行者經常光顧的飯店
A group of executive types; a restaurant frequented by tourist types. - “atypingpool”就是公司裏面集中在一間大辦公室中負責一切打字業務的一群打字員。
A typing pool is a group of typists, in one large office, who do all the typing for a company. - 除非是反革命文藝傢,纔有所謂人民是“天生愚蠢的”,革命群衆是“專製暴徒”之類的描寫。
Only counter-revolutionary writers and artists describe the people as "born fools" and the revolutionary masses as "tyrannical mobs". - 不論它是否是每個用戶都能得到的web瀏覽器或者是一個群件應用程序,隨處都可以接入的思想是關鍵。
Whether it's a Web browser or a groupware application that is available to every user, "the idea of ubiquitous access is the key." - 第二,中國紅色政權首先發生和能夠長期地存在的地方,不是那種並未經過民主革命影響的地方,例如四川、貴州、雲南及北方各省,而是在一九二六和一九二七兩年資産階級民主革命過程中工農兵士群衆曾經大大地起來過的地方,例如湖南、廣東、湖北、江西等剩
Second, the regions where China's Red political power has first emerged and is able to last for a long time have not been those unaffected by the democratic revolution, such as Szechuan, Kweichow, Yunnan and the northern provinces, but regions such as the provinces of Hunan, Kwangtung, Hupeh and Kiangsi, where the masses of workers, peasants and soldiers rose in great numbers in the course of the bourgeois-democratic revolution of 1926 and 1927. - 他們不是不知道他們是在同技術超群的人競爭。
They are not unaware that they are contesting with a walk-away winner. - 黨章草案的總綱,着重地指出了黨必須不斷地發揚黨的工作中的群衆路綫的傳統,並且指出了這個任務由於黨成了執政的黨而有更加重大的意義。
The General Programme in the draft Constitution stresses that the Party must unceasingly carry forward the tradition of the mass line in Party work and points out that since the Party is now in power, this task has acquired even greater significance than before. - 堅持用馬剋思列寧主義、毛澤東思想和鄧小平理論武裝全黨、教育人民,不斷解放思想、實事求是,與時俱進、開拓創新,尊重群衆的首創精神,通過實踐來檢驗和發展黨的理論和路綫方針政策。
Attach equal importance to both material and spiritual civilization and run the country by combining the rule of law with the rule of virtue. Socialist spiritual civilization is an important attribute of socialism with Chinese characteristics. Basing ourselves on China's realities, we must carry forward the fine tradition of our national culture and absorb the achievements of foreign cultures in building socialist spiritual civilization. We should unceasingly upgrade the ideological and ethical standards as well as the scientific and cultural qualities of the entire people so as to provide a strong motivation and intellectual support for the modernization drive. - 英語作為所有族群之間的共同語,地位無可置疑也沒有改變,華人與華人家庭因此可能要面對選擇,在家庭成員之間或朋友之間到底是講“英語還是華語”?(而不是同時使用英語與華語。)
While the status of English as a common language among all ethnic communities remain unchallenged and unchanged, Chinese and Chinese families may still have to make a choice between "English or Mandarin" (and not both"English and Mandarin") such as among family members and between friends. - 英語作為所有族群之間的共同語,地位無可置疑也沒有改變,華人與華人家庭因此可能要面對選擇,在家庭成員之間或朋友之間到底是講“英語還是華語”?(而不是同時使用英語與華語)
While the status of English as a common language among all ethnic communities remain unchallenged and unchanged, Chinese and Chinese families may still have to make a choice between "English or Mandarin" (and not both "English and Mandarin") such as among family members and between friends. - 未開化的不文明的人群中的人。
a member of an uncivilized people. - 這樣的一群人;未改變信仰的人
Such persons considered as a group; the unconverted. - 我得承認我不知道怎麽剋服這個問題。如果沒有群體壓力促使人們改變這些令人厭惡的行為,我也不知道它們會不會因此變得根深蒂固而難以更改。
I must confess that I do not know where the real solution lies, or whether these unedifying character traits, if left uncorrected and in the absence of a strong peer pressure for change, will become too deeply-entrenched to get rid of later. - 它能夠使我們黨得到群衆的監督,剋服黨員墮落腐化的危險,及時發現投機分子以及破壞分子而清洗出黨;
It can keep the Party under the supervision of the masses, so that Party members can avoid the danger of becoming degenerate and so that careerists and saboteurs can be uncovered and expelled from the Party before it is too late. - 正因為態度鮮明了,給積極分子鼓了氣,中間群衆才能站過來。
The fact that the leading cadres take an unequivocal stand encourages those who are firmly opposed to disturbances and helps to persuade those who are undecided on the matter.
|
|
|