中英惯用例句:
  • 无力的握手;洞的文章。
    a washy handshake; washy prose.
  • 城市上被污染的气所笼罩。
    Polluted air hangs over the city.
  • 雄鹰在天自由翱翔。
    her hand stopped in mid air; the hanged man danced on air.
  • 杰夫:费斯蒂纳是1997年环法赛中成绩最好的车队,而沃特则是1997年环法赛亚军法国人理查德·维兰克的按摩师,一层乌云顿时笼罩在法国上
    Jeff: Festina was the best team in the 1997 Tour de France. Willy Voet was masseur of its rider Richard Wilank, who was the second place winner of the 1997 Tour de France. A layer of dark clothes hanged over France at once.
  • 中自由摆动或移动。
    hanging or moving freely in air.
  • 这时欧洲上笼罩着战争乌云。
    War-clouds were hanging over Europe.
  • 雨云低低地悬浮于玉米地的上
    Rain clouds hanging low over the corn fields.
  • 气泡气或气体由于冷却或变硬而形成固体,气囊产生于其中
    A pocket formed in a solid by air or gas that is trapped, as during cooling or hardening.
  • 硅谷中专业人士工作之勤奋努力,举世罕见:每周七日、每日15小时工作司见惯,尤其是在创业初期。
    The Valley's professionals are among the most hardworking people anywhere. A 15-hour day and 7-day week is not uncommon, especially during the start-up stage.
  • 布朗先生是那种在台球赌博中享受优惠的“普通”赢家的典型——一丝不苟,辛辛苦苦,直到哪个星期六,口袋里还是如也。
    Mr Brown was a classic of the favoured "ordinary" type of Pools winner--conscientious hardworking and, up to that Saturday, never quite sure where his next penny was coming from.
  • 圆润的声音;柔和的气带来了即将降临的秋天的感觉——托马斯·哈代;柔和的太阳。
    a mellow sound; the mellow air brought in the feel of imminent autumn- Thomas Hardy; a mellowing sun.
  • 空话连篇于事无补。
    Drumming is not the way to catch a hare
  • 警方昨天说,小偷把九十一岁内科医生的诊所洗劫一。在罪犯横行的哈莱姆区,诊所已所剩无几。
    Burglars ransacked the office of a91-year-old physician who is one of the last private doctors left in crime-ravaged Harlem, police said yesterday.
  • 空气是对人无害的。
    The air is harmless to the people.
  • 舞曲由恰舞曲演变而来的基于重复和声的一种音乐形式
    A form consisting of variations based on a reiterated harmonic pattern.
  • 和大海构成了一幅和谐的画面。
    The sky and the sea make a harmonious picture.
  • 能够把明亮的光推进到高中,或者用于推进救生绳、捕鲸枪。
    propels bright light high in the sky, or used to propel a lifesaving line or harpoon.
  • 北美洲和欧洲普通的猎鹰;在沼泽和旷的地域筑巢。
    common harrier of North America and Europe; nests in marshes and open land.
  • 他们获得了前的全面的好收成。
    They have brought in all-round record harvest.
  • 一只老鹰在其猎物上盘旋。
    A hawk was hovering over its prey.
  • 空手难驯鹰。
    An empty hand is no lure for a hawk.
  • 老鹰在天慢慢盘旋,观察猎物的动静。
    The hawk slowly circled about in the sky watching its prey.
  • 鵟一种阔翼、高翱翔的鵟属鹰
    Any of various broad-winged, soaring hawks of the genus Buteo.
  • 烟雾,尘雾如气中的尘土或烟雾等模糊的雾气
    An obscuring haze, as of atmospheric dust or smoke.
  • 为了填补一个缺的职位,客户和猎头公司往往需要相互协作。
    The firm and headhunter may have to compromise to fill a position.
  • 雇用猎头公司的企业大多采用相同步骤:企业中一有职位缺就去找猎头公司。
    Businesses that use headhunters typically follow the same steps. As soon as a position in the company opens, the company calls for a headhunter.
  • 他们的客户大都是需要填补行政岗位缺的公司、企业和非盈利机构,这些有人才需求的机构会支付猎头公司的佣金和费用。
    Their clients are generally corporations, professional firms, and nonprofit organizations that need to fill executive positions. The organization with a position to fill pays the headhunter's fees and expenses.
  • 豪猪或刺猬身上硬而中的保护刺。
    a stiff hollow protective spine on a porcupine or hedgehog.
  • 硬毛豪猪或刺猬身上锋利中的刺的一种
    One of the sharp hollow spines of a porcupine or hedgehog.
  • 德克萨斯州的商人们依然穿着高跟靴子,戴着大大的帽子,尽管他们已驾驶着装有调的卡迪拉克。
    Even businessmen in Texas wear the high-heeled boots and big hats, though they ride in air-conditioned Cadillca.
  • 浪涛线外一艘领港船正乘风前进,船身倾斜,甲板上的一切都清晰可辨。背景是一个风暴将至的薄暮的天
    and, outside the line of surf, a pilot-schooner, close-hauled, heeled over till every detail of her deck was visible, was surging along against a stormy sunset sky.
  • 我们将在8万米高飞行。
    We'll fly at height of 80000 meter.