Chinese English Sentence:
  • 俄里俄国的直线距测量,大约等于一英里的三分之二
    A Russian measure of linear distance equivalent to about two thirds of a mile.
  • 这表明船要离港了。
    That means the liner is about to leave the port.
  • 那种新式超音带喷气客机以能持续在高空作长距飞行而著称。
    That new supersonic jet liner has a reputation, for being able to keep on flying for long distances at high altitude without stopping.
  • 这次你说得太过分了!我再也不想听你那些粗暴的语言---请开我的家!。
    This time you've gone too far! I'll not listen to your rude remarks any linger—please leave my house!
  • 莱拉纳说小羚羊跟在自己亲生母亲的身后不舍去,但是"狮妈妈"最终还是将小羚羊追了回来,带在自己的身边。
    Leirana said the calf tried to follow its mother, but was pursued by the lioness who eventually won "her" baby back.
  • 与此同时,外资银行和投资者将资金从香港市场撤,更造成香港银行银根短缺;
    At the same time, overseas banks and investors moved their funds out of the Hong Kong market, thereby reducing further the liquidity in our banking system.
  • 轮船四日前已驶里斯本。
    The ship was four days out from Lisbon, ie had left Lisbon four days earlier.
  • 我们的船开里斯本后在海上摇晃颠簸了2天。
    We rolled and pitched for two days after leaving Lisbon.
  • 狼匆匆向森林逃去。
    The wolf lit out for the forest.
  • oracle9ilite是一组集成的技术,可为开发、部署和管理线移动应用程序提供关键基础架构。
    Oracle9i Lite is an integrated set of technologies that provide critical infrastructure for developing, deploying, and managing offline mobile applications.
  • 新加坡人具有很高的教育水平,只可惜人们一旦开了学校便对文学失去兴趣。
    We are a highly-educated, highly-literate nation that loses its interest in literature the minute we leave school.
  • ??长距步行者每升血液中所含的载脂蛋白ii(一种与心脏病有关的“有害”脂肪)平均不到0.05克。
    At the end, each litre of blood from the long walkers contained on average 0.05 grams less apolipoprotein II, a "bad" fat that is linked with heart disease.
  • 银行贷款利率高得太谱。
    The band loan rate is unbelievably high.
  • 那小女孩不愿开她的母亲。
    The little girl was loath to leave her mother.
  • 使开故乡;使开原地
    To remove from a native or usual locality.
  • 部队为在外作战的士兵提供瓶装抗菌水、洗手液,并警告他们当地食品远一点。
    Combat troops out in the field are given bottles of anti-bacterial hand lotion and warned to stay away from locally-grown produce.
  • 子间的位于或发生于子之间的
    Located or occurring between ions.
  • 离家时把门锁上。
    Lock the door when you leave.
  • 趋向或背外部刺激的一种运动反应。
    a locomotor response toward or away from an external stimulus.
  • 椭圆到两定点的距的和为常数的点的轨道
    The locus of points for which the sum of the distances from each point to two fixed points is equal.
  • 双曲线有两条分支的一个平面曲线,由一个平面与一个直立的圆锥以与锥的中轴相平行的角度相切而成,它是切点的轨迹,在这个轨迹上任何点与给定的两点之间的距变化是个常数
    A plane curve having two branches, formed by the intersection of a plane with both halves of a right circular cone at an angle parallel to the axis of the cone. It is the locus of points for which the difference of the distances from two given points is a constant.
  • 你有了工作我很高兴,但是你要开我又很难过。你其实就像我的家里人一样,而不是个房客。
    I'm glad you got the job but I'm sorry you're leaving. You've been more like one of the family than a lodger.
  • 开学校后,我一直寄宿在史蒂文森家。
    I've been lodging with Stevensons since I left school.
  • 向警察局作了盟誓的供述以后,他才准许开。
    After lodging a sworn statement with the police, he was allowed to leave.
  • 结帐开结帐并且开旅馆或其它住所
    To settle one's bill and leave a hotel or other place of lodging.
  • 开现实工作而空谈远大理想,就会脱实际。
    But to talk big about the lofty ideal without doing any practical work will get one divorced from reality.
  • 他已不在这里;我看看他今天上午开时登记了没有。
    He’s no longer here; I’ll see if he logged out this morning.
  • 离伦敦有二十英里。
    It is 20 miles from London.
  • "妻子和两个孩子他而去后,他很孤独。"
    "When his wife amd two little children left him, he was very lonely."
  • 她一生离群索居.
    She's been a loner all her life.
  • 为远并盼望熟悉的人和事而感到不快乐。
    unhappy at being away and longing for familiar things or persons.
  • 东距两地间经度差,指向东移动的距
    The difference in longitude between two positions as a result of movement to the east.