Chinese English Sentence:
  • 他盼望他的父母去见他的朋友。
    He is eager for his parents to meet his girlfriends.
  • "商店里的那个售货员总是十分殷勤,希望使人人满意。"
    The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
  • 我们笑性热烈追求服装上的时髦,而我们也一样热烈地在思想上赶时髦呀。
    We smile at the women who are eagerly following the fashions in dress whilst we are as eagerly following the fashions in thought.
  • 约翰说,他的儿们可以在星期六晚上举行一个晚会,但警告他们说。他会密切注意他们的各种活动。
    John said that his daughters could have a party on Saturday night, but warned them that he would be keeping an eagle eye on the proceedings.
  • 士们需要一位具有同情心的听众。
    2. Women need a sympathetic ear.
  • 伯爵具有伯爵或郡主头衔的
    A woman holding the title of count or earl.
  • 她是伯爵的儿,生来就是一位贵族小姐
    She is the daughter of an earl, a lady by birth
  • (公爵、侯爵或伯爵)之的尊称用于称呼公爵、侯爵或伯爵的儿的礼貌用语
    Used as a courtesy title for the daughter of a duke, a marquis, or an earl.
  • 夏安的父亲,也就是泰格-伍兹的同父异母的兄弟小厄尔-伍兹谈到自己的儿时说:"夏安天生就喜欢打高尔夫球,就好象鸭子生来就喜欢戏水一样。
    "She took to it automatically, like a duck takes to water," says her father, Earl Woods Jr., Tiger's half-brother.
  • 玛格丽特本人就不那么幸运了,与阿姆斯特朗-琼斯(王1960年授予他斯诺登伯爵的头衔)1978年离了婚,这是400多年来王室的第一场婚变。
    She wasn't as lucky. Margaret and Armstrong-Jones, known as the Earl of Snowdon after the Queen gave him that title in 1960, divorced in 1978 -- the first such royal split in more than 400 years.
  • 这些子以纺织为生。
    The women earn their living by weaving.
  • 在东部沿海的一些职业和领域中,有些妇比她们的丈夫还多挣一些钱。
    In some professions and some areas along the east coast, some women are earning more money than their husbands.
  • 我太太会爱死这条镶玉的项链,还有给我儿的珊瑚耳环真是漂亮。
    My wife will love this jade necklace. And these coral earrings my daughter are so pretty.
  • 黑皮肤的美;金耳环衬着她那黑色的脸颊发光;他那黑黝黝的脸上的微笑(swart是古旧用法)。
    a dark-skinned beauty; gold earrings gleamed against her dusky cheeks; a smile on his swarthy face (`swart' is archaic).
  • 杰西卡·兰格于1995年领取奥斯卡最佳演员奖时,就戴着一副帕耶制作的耳环,上面刻有带着一对天使翅膀的小照片。后来,她写信给帕耶,“我以前从没买过太多的首饰,但我发现你的首饰都是艺术品。”
    Jessica Lange, who wore a pair of Payer's earrings featuring baby photos with angel wings when she accepted the Best Actress Oscar in 1995, later wrote to Payer, “I've never bought much jewelry before, but I find yours to be works of art.
  • 主人大方地迎接她的客人。
    The hostess greeted her guests with ease.
  • 她无疑是家里最聪明的孩子。
    She is easily the cleverest girl in the family.
  • 儿回来在家过复活节假期。
    My daughter is home for the Easter break.
  • 复活节的名字来源于eostre-主管春季和日出的神。
    The name Easter comes from Eostre-a goddess of spring-time and sunrise.
  • 吉尔曾是一个极有魅力的人。
    Jill has a reputation of being a man - eater.
  • 吉尔曾是一个极有魅力的人。
    Jill have a reputation of being a man- eater.
  • 这个小孩只吃瘦肉。
    The little girl only eats lean pork.
  • 在旧西藏处于社会最底层的藏族妇,也已走上领导岗位,1986年妇干部已占全区干部总数的30%以上,现有5人任自治区一级干部,38人任专区一级干部,232人任县级干部。
    Tibetan women were in the lowest echelon of society in old Tibet. Today, many of them hold leading posts, accounting for upwards of 30 percent of the cadres in the autonomous region in 1986. At present, five have become cadres at the regional level, 38 at the prefectural level and 232 at the county level.
  • 她是个很会持家的妇, 每月都设法存些钱。
    She was a thrifty woman and managed to put aside some money every month.
  • 经济的独立,使妇赢得了对家庭重大事务的管理决策权。
    As they have become economically independent, Chinese women have gained more management and decision-making power in principal family matters.
  • 经济的独立,使妇赢得了对家庭重大事务的管理决策权。
    As they have become economically independent, Chinese women have gained more management and decision-making power in principal family and economic matters.
  • 伍德伯里,海伦·劳拉·萨姆纳1876-1933美国社会经济学家,以其对于劳动和妇选举权的研究而著名
    American social economist noted for her studies of labor and woman suffrage.
  • 史密斯,汉娜·惠尔塔尔1832-1911美国宗教预言家、作家和改革家,1874年创建了基督教妇克制联盟
    Scottish political economist and philosopher. His Wealth of Nations(1776) laid the foundations of classical free-market economic theory.
  • “第二次世界大战快结束的时候”,经济学家艾力·金兹贝博士说:“大批妇进人劳动大军。
    Toward the end of World War II, reports economist Dr. Eli Ginzberg, large numbers of wives entered the labor force.
  • 一些男孩和孩正非常高兴地听一个有趣的故事。
    In rapture some little boys and girls were listening to an interesting story.
  • 1995年,英国艾塞克斯郡曾有一个孩子死于服用摇头丸,但她只吃了一次。她的母亲珍妮特·贝茨日前谈了对实验结果看法,她说:"我(对这一结果)丝毫不感到吃惊。
    Janet Betts, the Essex mother whose daughter Leah died after a single Ecstasy tablet in 1995, said: "This comes as no surprise.
  • 儿的出生令人欣喜。
    My daughter's birth was ecstatic.