Chinese English Sentence:
  • 实践按摩疗法的临床医疗家。
    a therapist who practices naprapathy.
  • 理疗医师进行理疗的医疗保健业人员;理疗者
    A health care professional who administers physical therapy; a physical therapist.
  • 她克制不要频繁打电话给她的治疗家。
    She refrains from calling her therapist too often; He should avoid publishing his wife's memoires.
  • 著名的心理治疗家和作家约翰·格雷在该书的封面上称赞它是“实用而有价值的工具”。
    Popular therapist and author John Gray praises it, on the front cover, as a " practical and valuable tool.
  • 物理疗法和芳香疗法的家简·贝蒂说:“我们将薰衣草油滴在一块垫子上,晚间放在病人的枕头下,这样他们就不必服用安眠药,醒来时也不会显得困倦无神。”
    Physiotherapist and aroma therapist Jan Beattie says:“We put lavender oil on a pad under patients’pillows at night so they don’t have to take sleeping pills and wake up feeling drowsy.
  • 特殊学校除聘有曾接受特殊训练的教师外,还有教育心理学家、言语治疗师、听觉学家、物理治疗师、职业治疗师、驻校护士及社会工作者等责人员提供支援服务。
    Besides being staffed by specially trained teachers, special schools are supported by specialists such as educational psychologists, speech therapists, audiologists, physiotherapists, occupational therapists, school nurses and social workers.
  • 劳拉·多伊尔像许多心理治疗家那样,鼓励妇女们尽量做一些让人觉得好的事情,在婚姻生活之外培养一些兴趣爱好和友谊。
    Doyle,like many therapists, urges women to do nice things for themselves and build on their interests and friendships outside of marriage.
  • 训练有素的芳香疗法家保证他们每天都会查看每位病人的医疗记录,以确信这些香精油不会导致其他不适反应。
    The trained aroma therapists make sure every patient ’s medical record is checked to ensure the oils won’t cause a reaction.
  • 中心内不但有医生和护士,还有其他业人员,包括营养师、职业治疗师、物理治疗师和临床心理学家,以照顾长者多方面的需要。
    Professionals like doctors, nurses, dieticians, occupational therapists, physiotherapists and clinical psychologists are working together at each centre to look after the various needs of the elderly.
  • 第二十一条实验动物的运输工作应当有人负责。
    Article 21 The transport of experimental animals shall be put in the charge of persons specially appointed therefor.
  •  请求强制许可的,应当向国务院利行政部门提交强制许可请求书,说明理由并附具有关证明文件各一式两份。
    Any entity requesting a compulsory license shall submit to the Patent Administration Department under the State Council a request for compulsory license, state the reasons therefor, and attach relevant certifying documents each in two copies.
  •  第四十八条自发明利申请公布之日起至公告授予利权之日前,任何人均可以对不符合利法规定的利申请向国务院利行政部门提出意见,并说明理由。
    Rule 48 Any person may, from the date of publication of an application for a patent for invention till the date of announcing the grant of the patent right, submit to the Patent Administration Department under the State Council his observations, with reasons therefor, on the application which is not in conformity with the provisions of the Patent Law.
  •   (2)这些事项应在主管机关的出版物中,特别是应在有关的利证书和说明书中予以载明。
    These particulars shall be mentioned in the publications issued by the competent authority, and in particular in the patents and the specifications relating thereto.
  • (二)只有将国民党一党政的政府转变为全民的统一战线的政府的时候,即在今天的国民党政府(甲)接受本党所提抗日救国十大纲领的基本内容,依据此内容,发布施政纲领时;
    The Communist Party of China can participate in the government only when it is changed from a one-party dictatorship of the Kuomintang into a united front government of the whole nation, that is, when the present Kuomintang government (a) accepts the fundamentals of the Ten-Point Programme for Resisting Japan and Saving the Nation proposed by our Party and promulgates an administrative programme in accordance therewith;
  • 在llnl武器设计中很可能会发现一些家研究出的经验、结果,是从icf设施(甚至是从彼得-李工作的地方)那获得的,然后再把它们应用于自己的核聚变武器设计中。?
    It is possible that LLNL weapons designers could have found some of the experimental results obtained from some experiments they may have conducted at the ICF facility (even when Peter Lee worked there) useful in thermonuclear "fusion" weapon design. That would certainly be the case now that the US has foresworn any further full-scale nuclear testing.
  • 想进研究所的人似乎在写论文时更为心。
    People with plan for graduate school seem to concentrate more on their theses.
  • 近几年,中国出版了上百种人权学术著,在各种报刊杂志上发表的有关人权的论文数以千计。
    In recent years nearly a hundred academic books on human rights have been published. Over a thousand theses on human rights have been published in various newspapers and magazines.
  • 工农民主政制度也不是别的,就是彻底的民权主义;
    the worker-peasant democratic dictatorship is nothing but the thoroughgoing application of the Principle of Democracy;
  • 七十年代起,西藏陆续组建了以西藏社会科学院为代表的一批藏学研究门机构。
    A number of special organizations on Tibetan studies have been established in Tibet since the 1970s, represented by the Tibet Academy of Social Sciences.
  • 在计算机国际互联网上开设了门站点,及时交流信息;
    A special web site has been established on the Internet for the timely exchange of information.
  • “s'ilsuffisaitd'aimer”以及最受瞩目的耶诞辑“thesearespecialtimes”其中,席琳再度演唱电影主题曲,包括“upclose&personal”(因为你爱过我)的主题曲“becauseyoulovedme”,以及轰动全球的旷世巨作“titanic”(铁达尼号)的主题曲“myheartwillgoon.”。
    In the last one Celine sang another movie song "Because You Loved Me" for the movie" Up Close &Personal" and the most famous "My Heart Will Go On " for "Titanic".
  • 专利权排他性的权利
    An exclusive right or title.
  • 1998年4月,希尔再现歌坛,发行了第3张辑,就叫《费思》。
    Hill reemerged in April of 1998 with her third release,titled simply Faith.
  • 1998年4月,希尔再现歌坛,发行了第3张辑,就叫《费思》。
    Hill reemerged in April of 1998 with her third release,titled simply Faith.
  • 对脚指甲的业护理。
    professional care for the feet and toenails.
  • 我每次都应该买用辅币吗?
    Should I buy a token each time?
  • 长篇的东西是少数搞业的人读的,群众怎么读?
    Weighty tomes are for a small number of specialists; How can the masses read them?
  • 亚欧基金总干事许通美教授于昨日在北京举行的第二届亚欧基金非正式人权研讨会上,以《亚洲与欧洲价值观之间的不同》为题,发表题论文。本文是论文第一部分的摘要。
    Professor Tommy Koh is the Executive Director of Asia-Europe Foundation. He presented a paper at the Second Informal ASEM Seminar on Human Rights held in Beijing yesterday. The following are excerpts from his paper entitled, "Differences in Asian and European values".
  • 以及若干套包括饮水卫生的有关技术等各种饮水、环境和卫生题的招贴画和小册子;
    sets of posters and pamphlets on various water,environment and sanitation topics, including appropriate water and sanitation technologies;
  • 门唱感伤恋歌的歌手(经常是女性)。
    a singer (usually a woman) who specializes in singing torch songs.
  • 爱情横又甜蜜,忍受折磨也乐意。
    Love is a sweet tyranny, because the lover endures his torment willingly.
  • 48.为实践上述各项新构思,我决定委任一名旅游事务员,员责任是推动本港旅游业的发展。
    48. To take our new vision for tourism forward with a clear focus, I have decided to appoint a Commissioner for Tourism whose duty will be to promote the development of this industry.