贴zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - cǐ wài, zhèng fǔ yì fā fàng jīn tiē , ràng suǒ yòu xué xiào jiē shàng hù lián wǎng。
All schools also get grants to enable them to connect to the Internet.- cí fù shàng tiē yòu yóu piào bìng xiě hǎo dì zhǐ de huí yóu xìn fēng。
I enclose a stamped addressed envelope for your reply.- bì gōng bì jìng dì jiāng tiē liǎo yóu piào de jì gěi zì jǐ de xìn fēng hǎo kǒu。
enclose a stamped self-addressed envelope with all submissions.- lái xìn qǐng nèi fù yī gè tiē hǎo yóu piào, xiě míng xìng míng jí dì zhǐ de xìn fēng。
Enclose a stamped, self-addressed envelope with your letter.- suí xìn fù shàng tiē yóu piào de xìn fēng yī gè, jìng hòu huí yīn。
A stamped envelope is enclosed for reply.- xué xiào kě yīn yìng běn shēn de xū yào, lì yòng xiàn jīn jīn tiē wéi jiào shī 'ān pái xùn liàn kè chéng。
Having regard to their specific training needs, schools may enrol teachers in training courses using the cash grants provided.- xué xiào kě wéi jiào shī bào dú jiào yù shǔ kāi bàn de xùn liàn kè chéng, huò lǐng qǔ xiàn jīn jīn tiē , zì xíng 'ān pái xiào běn xùn liàn kè chéng。
Schools may enrol teachers in training courses commissioned by the Education Department or arrange their own school-based training using cash grants provided.- cóng 2000 nián qǐ, běi jīng、 shàng hǎi、 tiān jīn、 nán jīng、 háng zhōu、 guǎng zhōu、 shēn zhèn、 dà lián、 qīng dǎo、 níng bō、 sū zhōu、 wú xī děng 12 gè fā dá chéng shì zài suǒ shǔ de shěng jí zhòng diǎn gāo zhōng jǔ bàn liǎo xīn jiāng gāo zhōng bān, měi nián zhāo shōu 1540 míng xīn jiāng mín zú xué shēng, zhèng fǔ xiàng zhè xiē zài xiào xué shēng tí gōng cái zhèng bǔ tiē 。
Since 2000, the 12 better-developed cities of Beijing, Shanghai, Tianjin, Nanjing, Hangzhou, Guangzhou, Shenzhen, Dalian, Qingdao, Ningbo, Suzhou and Wuxi have run special Xinjiang classes in their key provincial-level senior high schools, with an annual enrolment of 1,540 ethnic-minority students who enjoy local government subsidies.- jīn tiē , jiù jì jīn, bǎo xiǎn fèi 'àn zhào gōng zī xié yì、 bǎo xiǎn dān huò gōng gòng jiù zhù jìhuà tí gōng de fèi yòng huò quán lì
A payment made or an entitlement available in accordance with a wage agreement, an insurance policy, or a public assistance program. - zhè zhāng yóu piào zài xìn fēng shàng tiē bù zhù。
This stamp won't stick to the envelop.- tā bǎ yóu piào tiē zài xìn fēng shàng。
He glued a stamp onto the envelope.- tā zài xìn fēng shàng tiē shàng yóu piào。
He sticks a stamp on the envelope.- tā zài xìn fēng shàng tiē shàng yóu piào。
He sticks the stamp on the envelope.- tā zài xìn fēng shàng tiē liǎo yī zhāng yóu piào。
He stuck a stamp on the envelope.- wǒ bǎ yóu piào tiē zài xìn fēng shàng。
I affixed a stamp to the envelope.- zài xìn fēng shàng tiē zhāng yóu piào, hǎo má?
Put a stamp on the envelope, will you?- tā zài yè jiān hé xīng qī rì gōng zuò yǐ bǔ tiē gōng zī de bù zú。
He eked out his wages by working evenings and Sundays.- tā cōng cōng máng máng dì yòu bǎ tóu fā shū lǐ liǎo yī fān, shǐ fàxíng kàn qǐ lái bù nà me lóng fēi fèng wǔ, gèng jiā bān pèi yī gè wēn róu tǐ tiē de nǚ rén hé jīng yàn fēng fù de lǚ xíng zhě。
She hurriedly recombed her hair so as to make it less exuberant and more in keeping with the role of ministering angel and experienced traveler.- zhuāng shì tiē bù tiē zài fù nǚ liǎn bù huò jiān shàng de měi rén bān, yòng lái yǎn gài bù wán měi huò zēng jiā pí fū de měi gǎn
A beauty spot applied to a woman's face or shoulder to conceal an imperfection or to enhance the fairness of her skin. - tā bǎ tōng zhī tiē dào bù gào bǎn shàng。
She fastened the notice to the board.- qún zhòng tuán tǐ de jīng fèi, yìng zhú jiàn zuò dào zìjǐ, zhèng fǔ gěi yǐ zú gòu de jīn tiē 。
Mass organizations should gradually become financially self-supporting, but the government will provide them with adequate subsidies.- tǐ tiē tā de gǎn qíng bìng fēi yì shì, yīn wéi tā bǐ qí tā rén yào mǐn gǎn dé duō。
It's difficult not to walk on her feelings, as her sensitivity is so much finer than other people's.- cái zhèng bǔ tiē zhèng cè
policy of fiscal subsidies - nǚ zǐ dài de yī zhǒng jǐn tiē zài tóu shàng de yī zhǒng xiàng tóu kuī de mào zǐ。
a woman's close-fitting helmet-like hat.- tā wǎng qiáng shàng tiē liǎo zhāng huà。
He fixed a picture to the wall. - zhè shì yī piān sōng sàn de wén zhāng, shuídōu xiěde chū lái。 tōng cháng tā zǒng shì xiěde yòu hǎo yòu tiē qiē。
It was a flabby piece anybody could have written. Usually he writes well and to the point.- wǒ bǎ xìn fēng kǒu mǒ shàng jiāo shuǐ liǎo, kě hái shì tiē bù shàng。
Although I moistened it, the flap doesn't stick to the envelope.- wǒ bǎ shēn zǐ jǐn tiē zhe qiáng。
I flattened myself against the wall. - zhè shí fǎ guó jì zhǎng wò liǎo tiē bó mì mì, yòu zhǎng wò liǎo jiāo zhù bō lí de xīn gōng yì, biàn zhuóshǒu jiāng zhè liǎng zhǒng gōng yì jié hé qǐ lái。
France, now in possession of the foiling secret and the new method of casting glass, proceeded to combine the two.- shǒu xiān mǔ zhǐ hé zhōng zhǐ fēn kāi qīng qīng wò zhù kuài zǐ, yào xiàng wò bǐ nà yàng, zhōng zhǐ jǐn tiē kuài zǐ, jiā qǐ shí wù shí zhōng zhǐ yìng jǐn tiē kuài zǐ shàng bù, rán hòu xiàng xiě zì yī yàng wò jǐn, jiù shì zhè gè yàng zǐ。
First of all you hold them slightly apart between your thumb and forefinger, pressed against the side of your middle finger as if you were holding a pen. To pick up food, you press your forefinger against the up chopstick and they will close in a pen-like movement, like this.- zài yī zhāng yòu fú mǐ jiā sù liào tiē miàn de zhuō zǐ shàng fàng zhe nà jù xiǎo xiǎo de shī tǐ, shī tǐ yòng yī tiáo jié jìng de bái chuáng dān guǒ zhe。 yī shàn chuāng hù tòu chū de guāng cóng hòu miàn zhào zhe zhè zhāng zhuō zǐ, chuāng hù shàng guà zhe yī fú dǎ mǎn xí biān de chuāng lián。
On a Formica?topped table, backlighted by a frilly curtained window, lay the tiny body, wrapped in a clear white sheet.- guò liǎo xiē shí hòu, shěng wù wěi yuán huì shěn chá liǎo nà shēn qǐng, tōng guò měi nián gěi tā yī bǐ sān qiān fǎ láng de kuǎn zǐ, míng yì shì “ zhù jiào xiān shēng de jiào chē、 yóu chē hé jiào wù xún shì jīn tiē ”。
Some time afterwards the General Council took this demand under consideration, and voted him an annual sum of three thousand francs, under this heading: Allowance to M. the Bishop for expenses of carriage, expenses of posting, and expenses of pastoral visits.
|
|
|