诸中英慣用例句:
| - 南太平洋諸島土人尤指19世紀和20世紀早期被帶到澳大利亞做苦力的土人。常用作貶語
A South Sea Islander, especially one brought to Australia as a laborer in the19th and early20th centuries. Often used disparagingly. - 諸如使用一次性紙巾等的衛生習慣;充滿新鮮空氣的健康環境。
hygienic habits like using disposable tissues; hygienic surroundings with plenty of fresh air. - 將爭端訴諸法律
Submit a dispute to law. - 湖南省委代表杜修經和省委派充邊界特委書記的楊開明,乘力持異議的毛澤東、宛希先諸人遠在永新的時候,不察當時的環境,不顧軍委、特委、永新縣委聯席會議不同意湖南省委主張的决議,衹知形式地執行湖南省委嚮湘南去的命令,附和紅軍第二十九團(成分是宜章農民)逃避鬥爭欲回家乡的情緒,因而招致邊界和湘南兩方面的失敗。
Tu Hsiu-ching, the representative of the Hunan Provincial Committee, and Yang Kai-ming, the secretary of the Border Area Special Committee who had been appointed by the Provincial Committee, failed to grasp the actual situation and, taking advantage of the fact that Mao Tse-tung, Wan Hsi-hsien and other strongly dissenting comrades were far away in Yunghsin, they disregarded the resolutions of the joint meeting of the Army Committee, the Special Committee and the Yunghsin County Committee of the Party, which disapproved of the views of the Hunan Provincial Committee.They just mechanically enforced the order of the Hunan Provincial Committee to march to southern Hunan and fell in with the desire of the Red Army's 29th Regiment (composed of peasants from Yichang) to evade struggle and return home, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan. - 五代宋遼金時期,因中原地區諸朝爭奪統治權而無暇顧及西域,西域出現了幾個地方政權並列的局面。
Internal strife in the Central Plains during the Five Dynasties period, and the Song, Liao and Jin dynasties distracted the attention of rulers of the Central Plains from the Western Regions, resulting in several local regimes existing side by side in the Western Regions. - 晚餐好了,請諸位快吃吧!
Dinner is ready , dive in , everybody! - 簡·德閣下,馬薩諸塞州最高法院陪審法官
The Honorable Jane Doe, Associate Justice of the Supreme Judicial Court of Massachusetts. - 所以請諸位考慮,基本法要照顧到這些方面。
I should like to ask you to think this over and take it into consideration when drafting the basic law. - 但是,今天的環境,較諸去年十月已大不相同。
However, the environment has changed dramatically since last October. - 我並不真想當詩人,劇作傢,或其他諸如此類的人。
I do not really want to be a poet, dramatist, or whatever. - 它運送着人和物資,創立了夢幻般的自然通道,孕育了沿岸諸多地區的文化進程。
It transported foods and people, creating a dreamlike natural thoroughfare. It is also nourished a cultural progress which has given rise to those enchanting pearls that the river passes on its course. - 與此同時,還通過國傢調撥、嚮社會徵集和接受私人捐贈等方式,新入藏文物達二十二萬餘件之多,大幅度地填補了清宮舊藏文物時代、類別的空缺和不足,諸如石器時代的彩陶,商、周時代的青銅器、玉器,漢代的陶俑,南北朝時代的石造像,唐代的三彩等。
At the same time, through national allocations, requisitions and private donations, more than 220,000 additional pieces of cultural significance were added, making up for such omissions from the original Qing collection as coloured earthenware from the Stone Age, bronzes and jades from the Shang and Zhou Dynasties, pottery tomb figurines from the Han Dynasty, stone sculpture from the Northern and Southern Dynasties, and tri-colour glazed pottery from the Tang Dynasty. - 坎頓美國馬薩諸塞州東部一城鎮,為波士頓的一個居住和工業郊區。人口18,530
A town of eastern Massachusetts, a residential and industrial suburb of Boston. Population, 18,530. - 日本所抱怨的是-在回應盡力想打入本地(日本)企業的美國公司時說-美國在百忙中倉促做成規定以確使外人被摒諸門外。
Japan's complaint – echoing that of American firms that struggled to break into industries here – is that America is making up the rules on the fly to insure that outsiders stay outside. - 預計今後一個時期,城市建成區面積、人口數量、能源與資源消耗總量、機動車保有量、城市需水量、建設規模等影響環境質量的諸多因素,將有所增長或維持在較高水平,衹有采取積極措施防治環境污染、加強生態保護與建設,城市環境質量和區域生態狀況才能迅速改善。
In the foreseeable future, a number of factors affecting environment, including city size, population, energy and resources consumption, vehicle fleet, water demand in urban area and the scale of construction, will keep increasing or maintain at a high level. More active measures to prevent and treat environmental pollution and improve the environmental quality should be taken to safeguard and improve the urban environmental quality and regional ecosystem. - 他叫我呆子或諸如此類的話。
He called me a fool, or words to that effect. - 在繼承權上長子優先於諸弟妹。
Eldest son is preferentially all sister-in-laws on the right of succession. - 磁流體動力學對磁場和導電的液體或氣體,諸如熔化的金屬或者等離子區之間的相互作用的研究
The study of the interaction of magnetic fields and electrically conducting liquids or gases, such as molten metal or plasma. - 如果他們能在思想感情上引起國內精英的共鳴並付諸行動,還有什麽事情難得倒他們?”
If they could get their elite to share their sentiments, what could they not have achieved?" - 這個醫院處理諸如車禍一類的急診。
The hospital has to treat emergencies such as car accidents. - 在緊急狀態下訴諸非常手段
Resorted to extremes in the emergency. - 根據曾在約翰斯·霍普金斯大學從事醫學心理學和兒科學的名譽退休教授約翰·莫奈的研究,在影響我們擇偶的諸多因素中,最說明問題的是一種被稱為“愛圖”的東西:它是我們大腦中的一組編碼信息,記載着我們的愛憎。
One of the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most telling, according to John Money, professor emeritus of medical psychology and pediatrics at Johns Hopkins University, is what he calls our " lovemap" -- a group of messages encoded in our brains that describes our likes and dislikes. - 在那種呼聲的感動之下,在諸位崇高的信任的鼓舞之下,我們承諾我們將盡我們所能去更新我們的世界。使未來的世界上沒有人會被稱作不幸的人。
Moved by that appeal and inspired by the eminence you have thrust upon us, we undertake that we too will do what we can to contribute to the renewal of our world so that none should, in future, be described as the wretched of the earth. - 聯合國氣候變化國際專門小組呼籲各國政府進一步努力,通過減少由燃燒礦物燃料所産生的諸如二氧化碳的溫室氣體的排放,來控製全球變暖問題。
The UN's International Panel on Climate Change called on governments to step up efforts to curb global warming by reducing emissions of greenhouse gases such as carbon dioxide,which are produced by burning fossil fuels. - 奧比、托尼和艾美諸奬加身,又5次榮獲奧斯卡提名,剋洛斯顯然也使影評傢們着迷。她似乎命裏註定在未來歲月中仍然是一位著名的好萊塢大牌女星。
With multiple Obie,Tony,and Emmy Awards on her mantle,and five Oscar nominations to her credit,it is clear that Close has also bewitched the critics,and she seems destined to remain one of Hollywood's foremost leading ladies for years to come. - 他訴諸我們的情感而非我們的理智。
He appealed to our emotions rather than to our reason. - 他們把諸如中國絲綢,瓷器和名茶等奢侈品引進自己的國傢,這些中國産品豐富了他們的文化生活。
Their importations of Chinese luxury goods, such as silk, porcelain and tea, had enriched their life immeasurably. - 那些因其輕薄和自負而想在各方面都勝過他人者亦常嫉妒,因為他們絶不會缺少嫉妒的對象,在他們想爭勝的諸多方面之某一方面,不可能沒有許多人會勝過他們。
They that desire to excel in too many matters, out of levity and vain glory, are ever envious. For they cannot want work; it being impossible, but many, in some one of those things, should surpass them. - 當我軍還處在小米加步槍的年代,他就從諸兵種聯合作戰的前景,來考慮我軍的建設問題。
Even in the years when our army had only millet to eat and only rifles to fight with, he began to envisage combined operations using different arms. - 馬薩諸塞族北美本土民族,早期定居在馬薩諸塞灣的從寶麗口北部到沙竜地區。因傳染病而人口減少,該民族在17世紀消亡
A Native American people formerly located along Massachusetts Bay from Plymouth north to Salem. Reduced by epidemics, the Massachusett ceased to exist as a people during the17th century. - 事後諸葛亮
prophesy [wise] after the event - 總之,多年來,第一次有更多的人真誠地希望對探索地外生命諸問題,應撥出更多的資金,給予更多的重視。
In short, for the fist time in many years there was widespread and genuine willingness to commit funds and reputations to exploring a range of issues related to the search for extraterrestrial life.
|
|
|