中英惯用例句:
  • 我设法给你这个结论,然它听起来有点无聊,但是当你读了它以后,再仔细思考一下,闭上你的眼睛并设法想象,可能你就会理解这个概念了。
    I’ll try to give you analogy of this although it sounds a little silly on paper, but after you read it, think about it again, close your eyes and try to visualize it and maybe you’ll understand this concept.
  • 然牺牲了许多同志非常令人痛心,但客观地分析事件的过程,人们就不得不承认,解放军是人民的子弟兵。
    It is a grievous thing that many comrades laid down their lives, but if people analyse the course of the incident objectively, they will have to admit that the PLA is the people's own army.
  • 然气味在一些疾病中仍然被用作次要的诊断手段,但是由于缺乏可靠和客观的分析工具,影响了它在现代医学中的广泛应用。
    While smell is still used as a secondary diagnostic tool in some illnesses, the lack of a reliable and objective analytical tool has prevented its wide spread usage in modern medicine.
  • 然是9月初才来到威罗维利镇的,但在圣诞节刚到的时候,就狂热地爱上了安德鲁·费罗斯--威罗维利镇上的一个小老头。
    She had come to Willowville early in September and by Christmas she was dead in love with Andrew Fellows.
  • 然他觉得越来越生气, 但还是很好地控制住了自己。
    Though he felt his anger mounting, he kept perfect control of himself.
  • 反映者说,然这些谈话,未完全解开他们心里的千千结,但是,一时之间,他们觉得肩膀上的负担似乎减轻不少。
    While the minister’s remarks could not rid them of the sense of angst, they said they did feel a lightening of the load on their shoulders.
  • 然柴可夫斯基情绪变化的范围很大——从变幻莫测的轻松愉快的幻想到疾风暴雨似的痛苦呐喊——但是就他的音乐而言正如他的生活一样,他基本上是个忧郁的人。
    Although Tschaikovsky's range of moods is wide from the whimsical play of light fantasy to stormy outcries of anguish essentially he was a melancholy man, in his music as in his life.
  • 埃里克注意到小狗没有光泽的毛下面然是骨瘦如柴,可它有双明亮和活泼的眼睛。
    Eric noticed that although her ribs showed through a dull coat, her eyes were bright and animated.
  • 然目前activex在web上最流行的用途是给web页面增加动画,但它对各公司的web站点是有用的——多数访问者喜好站点的简洁性。
    Although the most popular Web use for ActiveX controls right now is to add animation to Web pages, this is marginally useful for corporate Web sites -- many visitors prefer simplicity on a site.
  • 我们说日本技术条件优,但它终必失败,除了我们给以歼灭和消耗的打击外,就是它的军心终必随着我们的打击而动摇,武器和兵员结合不稳。
    When we say that Japan will finally be defeated despite her technical superiority, we mean that the blows we deliver through annihilation and attrition, apart from inflicting losses, will eventually shake the morale of the enemy army whose weapons are not in the hands of politically conscious soldiers.
  • 然应该承认这种情况的客观原因,即敌我技术和兵员教养程度的不同,然而在理论上和实际上,无论如何也应该提倡主力军在一切有利场合努力地执行歼灭战。
    Although we should recognize the objective cause of this situation, namely, the disparity between us and the enemy in technical equipment and in the training of troops, in any case it is necessary, both theoretically and practically, to urge that our main forces should fight vigorous battles of annihilation whenever circumstances are favourable.
  • 马来文然是新加坡的国语,却只在唱国歌和军事训练发施号令时才被应用。
    As it is, the Malay language is now used only in singing the national anthem and in giving commands during military training in national service.
  • 不是人类学家,但我非常欣赏人类学以多层面方式分析中国……。
    Even though I am not an anthropologist, I appreciate the plural outlook of this China.
  • 姑且不论这些“预言”的可信程度有多高,只要放眼目前纷乱违常的世界局势,就可以想见世界末日不一定遭言中,却也并非不可能发生。
    Let us not wonder how reliable these "prophecies" are for the moment. When we look at the chaos in the world around us, we can well imagine that even if these apocalyptic prophecies may not be wholly true, they are nevertheless not totally impossible.
  • 维纳斯送给她美貌,墨丘利送给她利嘴灵舌,阿波罗送给她音乐的天赋,还有其他种种。接受了这些禀赋后她被送到地上交给了厄庇墨透斯。厄庇墨透斯的哥哥然早就嘱咐过弟弟要提防朱庇特和他的馈赠,但他弟弟还是欣然接纳了潘多拉。
    Venus gave her beauty, Mercury persuasion, Apollo music, etc. thus equipped, she was conveyed to earth and presented to Epimetheus, who gladly accepted her, though cautioned by his brother to beware of Jupiter and his gift.
  • 去给异教徒传教的基督徒;《新约圣经》中一些使徒书的作者;然保罗没有出席最后的晚餐但他被认为是一个使徒。
    a Christian missionary to the Gentiles; author of several Epistles in the New Testament; even though Paul was not present at the Last Supper he is considered an apostle.
  • 复审也落败,然"第一巡回上诉法院"的裁决承认"上诉人(罗勃特·黑金斯)在一个充满敌意的恶劣环境中辛苦工作。
    An appeal was similarly unsuccessful, though the ruling of the First Circuit Court of Appeals acknowledged that " the appellant (Robert Higgins) toiled in a wretchedly hostile environment ..."
  • 有的少数民族称谓然没有侮辱性的含义,也根据少数民族自己的意愿进行了更改,如僮族的“僮”改为“壮”等。
    Some ethnic appellations not implying insults were also changed at the wish of the given ethnic group, for instance, the appellation of the Tong ethnic group was changed to Zhuang.
  • 政府和国际组织然不能给予人们和平,但是,人们却能让自己享有和平。
    For truly, although a government or international body cannot possess peace to give away or apportion, there are those who do possess it.
  • 老实说,如果吐痰的动作以审美的方式完成,我并不以喷到空气中的微菌为意,因为我受过许多微菌的袭击,可是我的健康并没有遇到什么不良的影响。
    I really don't mind the germs thus let out into the air, if the spitting is aesthetically done, for I have survived the germs without any appreciable effect on my health.
  • 有一份关于效忠国王的古老文献竟直言不讳地写道:“市民对国王的效忠,然有时被叛乱所打断,还是产生了市民的特权。”
    There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: ~Civibus fidelitas in reges, quoe tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia~.
  • 在硅谷,文凭然有用,却不是至高无上、一纸定终身,更重要的是求职者的才干须经得起考验,性情资质须与有关职位相合。
    Paper qualifications, though useful, is not a be all and end all. More weight is given to a candidate's proven abilities and aptitude for the job.
  • 但是,说政府或国家有权决定应该有什么样的制度,可它们却不能任意确定这些制度起作用的方式。
    But though governments or nations have the power of deciding what institutions shall exist, they cannot arbitrarily determine how those institutions shall work.
  • 约翰成了这战场的主人,便乘胜追击:“我是副主教的弟弟,但还是要这么干。”
    Whereupon Jehan, left master of the field, added triumphantly, “And I’d do it too, though I am the brother of an archdeacon.
  • 然他们贫困,但很慷慨。
    They are generous though they are poor.
  • 墨丘利在岩石上坐下来,谈个不停,大说故事,直到天色渐渐地暗了下来;这时他又吹起了箫,奏着最能安神的乐曲,企图催那些警觉的眼睛进入梦乡,但没有奏效;因为阿尔戈斯然闭上了其中一些眼睛,但总有别一些还是睁着的。
    Mercury sat down, talked, told stories till it grew late, and played upon his pipes his most soothing strains, hoping to lull the watchful eyes to sleep, but in vain; for Argus still contrived to keep some of his eyes open, though he shut the rest.
  • 现在,世界人权事业取得重大成就,但许多重大问题尚未得到解决,而且由于世界发生了重大变化,又产生了许多新的严重危害人权的问题。
    At present, though remarkable achievements have been made in this cause, there are many major problems remaining to be solved. In addition, many new problems seriously injurious to human rights have arisen as huge changes take place in the world.
  • 苏格兰是一个独特的地方,自然条件不得天独厚,历史的厚重感却随处可见。豪门望族的府第与城堡历历在目,仪仗队的士兵也还穿着传统服装。
    Scotland is a unique and austere place, laden with history, where you can find aristocratic palaces and castles, as well as the traditional parades in national costumes.
  • 联合国的189个会员国中,有54个国家(约为29%)没有缴清经常预算会费,然只有22个国家的欠款超过当年。
    Of the UN’s 191 Member States, 54 (some 29 per cent) had not paid their regular budget dues in full, although only 22 were in arrears beyond the current year.
  • 然他功课很好,却一点都不傲慢。
    Well as he does in study, he is not arrogant.
  • 美国少年迈克菲非纵火杀人罪犯,但他砸坏他人车辆与偷窃,必须面对严法惩罚。法不正,管不严,有法不依,罪犯行为肯定日益猖獗。
    Granted that American schoolboy Michael Fay is neither an arsonist nor murderer, he still must not be spared from punishment for car vandalism and theft.
  • 然年纪轻轻,可是他在政坛上已青云直上了。
    Though he is still a young man his political career is already in the ascendant.