中英慣用例句:
  • 剋一傢本周的帳單數目太大付不起了。
    The bill this week is too big for the Blacks to pay.
  • 愛德·史蒂文生傳記影片;口頭傳記
    A film biography of Adlai Stevenson; an oral biography.
  • 當然可以,剋先生。
    Of course, Mr. Black.
  • 剋先生責怪他的妻子把鑰匙弄丟了。
    Mr Black blamed his wife for losing the key.
  • 由於布船長對待英國艦船博恩梯號船員如狗狗,所以最後他們都叛變了。
    Because Captain Blight treated the crew of HMS Bounty like dogs, they eventually mutinied.
  • 爾,註意看着,你一看到前面的群山上出現太陽的閃光就叫我。
    Keep your eyes peeled, Lill, and tell me if you see a blink of sun on those hills ahead.
  • 頂着酷暑,大衛·剋本和我的16人小組中的其他一些成員一步一步耐心地將這具保存完好的至尊鰐魚骨骼挖了出來。
    Undeterred by the blistering heat, he and other members of my 16-person crew were closing in on beautifully preserved pieces of SuperCroc's skeleton.
  • 虱類蜱總科的多種小型吸血寄生蛛形動物,其中許多可以傳播洛磯山脈斑疹熱和姆氏病等熱病
    Any of numerous small bloodsucking parasitic arachnids of the family Ixodidae, many of which transmit febrile diseases, such as Rocky Mountain spotted fever and Lyme disease.
  •  結果電影拍完了,那個曾被認為是最糟糕的劇本成為好塢不朽的名片的藍圖。
    "Somehow it all came together and the script that has been seen as weak became the blueprint for Hollywood's most enduring film classic.
  • 美國1884年總統大選中拒絶擁護總統候選人吉姆·喬治·恩的共和黨人
    A Republican who bolted the party in1884, refusing to support presidential candidate James G. Blaine.
  • 科隆西德一城市,位於茵河上波恩北部。公元50年後成為一個羅馬人定居地稱為阿格麗品娜殖民地,5世紀時經歷了法蘭剋人統治。15世紀時興盛一時,成為漢撒同盟的一員。人口922,286
    A city of western Germany on the Rhine River north of Bonn. It was a Roman settlement called Colonia Agrippina after a.d.50 and passed under Frankish control in the5th century. During the15th century it flourished as a member of the Hanseatic League. Population,922, 286.
  • 作為進口商,剋先生不願意在生意興隆的年份買進托銷的貨物。
    As an importer, Mr.Black prefer not to buy goods on consignment during the booming year.
  • 法國沿茵河部分河段與德國接壤。
    France borders Germany along parts of the Rhine.
  • 茵河的屬於或有關茵河的或其河畔的土地的
    Of or relating to the Rhine River or the lands bordering on it.
  • 亞伯蘭的妻子撒沒有生育。
    Abram's wife Sarai had borne him no children.
  • 中國南海上婆羅洲西北部的蘇丹國,原為英國的自治領地,於1984年1月1日完全獨立,首都斯裏巴加萬港。人口191,765
    A sultanate of northwest Borneo on the South China Sea. Formerly a self-governing British protectorate, it became fully independent on January1,1984. Bandar Seri Begawan is the capital. Population,191, 765.
  • 剋本英格蘭西北部一自治城市,位於曼徹斯特西北偏北。該城市的紡織業從17世紀早期開始。人口141,700
    A borough of northwest England north-northwest of Manchester. The city's textile industry dates to the early17th century. Population,141, 700.
  • 剋浦英國西北一自治城市,位於利物浦以北的愛爾蘭海邊,是受人歡迎的海濱勝地。人口148,700
    A borough of northwest England on the Irish Sea north of Liverpool. It is a popular seaside resort. Population,148, 700.
  • 彼得伯勒英格蘭中東部一自治市,位於斯特以東。阿拉貢的凱瑟琳葬於此地的主教堂。人口126,200
    A municipal borough of east-central England east of Leicester. Catherine of Aragon is buried in the cathedral here. Population,126, 200.
  • 戈愛爾蘭北部一自治城市,瀕臨斯戈灣,為大西洋上的一個小港。附近有許多巨石廢墟。人口17,232
    A municipal borough of northern Ireland on Sligo Bay, an inlet of the Atlantic Ocean. There are megalithic ruins nearby. Population,17, 232.
  • 爾賓夕法尼亞州南部一自治村鎮,位於哈裏斯堡西南部以西。該地曾為1794年維斯基叛亂時喬治·華盛頓的指揮部。人口18,419
    A borough of southern Pennsylvania west-southwest of Harrisburg. It was a headquarters for George Washington during the Whiskey Rebellion of1794. Population,18, 419.
  • 剋太太最專橫霸道,她好像永遠坐在審判官席上。
    Mrs Black is so bossy, she always acts as thought she is in the judgment seat.
  • 細細算來,僅去年一年好塢就有564場不同的頒奬典禮。
    If you bothered to count them, there were 564 different entertainment industry awards shows last year alone.
  • 婚後布剋太太住在那套小公寓裏感到局促壓抑。
    After marriage Mrs Black felt boxed in living in that small flat.
  • 維諾娜·德、希爾和勞拉·弗琳·波拉都是帕耶作品的愛好者。
    Winona Ryder, Seal and Lara Flynn Boyle are all fans of Payer's line.
  • 你能想象婚禮當天,湯普森夫人戴上那串缺了好幾顆茵石的手鏈時的情形嗎?
    And guess what, she wore that bracelet, the one with several rhinestones missing.
  • 裏面是一串茵石手鏈,其中幾顆已經掉了,還有一瓶僅剩四分之一的科竜香水,有些孩子見了不禁笑出聲來。
    Some of the children started to laugh when she found a rhinestone bracelet with some of the stones missing, and a bottle that was one? quarter full of cologne.
  • 嘿,德,你們在幹嘛?
    Hey, Brad, what's going on?
  • 攝製組成員:格倫·哥登·卡倫(編劇)、南茜·海(布景裝飾/設計)、艾文·溫剋勒(製片)、查爾斯·紐沃斯(執行製片)、麥剋·尼古拉斯(導演)、朱莉葉·泰勒(演員陣容)、斯利·麥當勞(藝術指導)。
    Nominated for a Tony for "Coastal Disturbances" in 1987.  High School Patrick Henry High, San Diego, CA Parents Live in San Diego. Two brothers Brad & Byron Bening and one sister.
  • 在一所盲人學校,安妮學了布葉盲文。
    At an institution for the blind, Annie learned braille.
  • 這樣海倫變得溫和了而且很快學會了用布葉盲文朗讀和寫作。
    As a result Helen became gentler and she soon learnt to read and write in Braille.
  • 最後,音信的渺茫使苔絲心急如焚。她鼓起勇氣,决定到剋的父母那裏去打聽他的消息。她走過彎彎麯麯的遠路,來到愛敏斯特牧師的住宅。
    At length, distraught by the continued silence, she bravely decides to seek news of him from his parents, and walks the long, tremulous miles to Emminister Vicarage.