考中英惯用例句:
| - 留待後用;留待考虑
In reserve for later use or consideration - 一旦你接受了美国人这种基本的青少年天性,对他们的其他文化也就一目了然了。那些当初看上去欠考虑或者愚蠢的事,现在却变得迷人,而且充满活力。
Once one accepts the Americans'basically adolescent nature, the rest of their culture falls into place, and what at first seemed thoughtless and silly appears charming and energetic. - 对公司施加压力有时也会起作用:考虑一下adobe公司在起诉dmitriskylyarov和俄国公司elcomsoft上是如何转变观念的,因为后者销售的软件侵犯了adobe电子图书的版权。
Pressure on corporations does work sometimes: Consider how Adobe changed its mind about its support for the prosecution of Dmitri Skylyarov and the Russian corporation Elcomsoft, for selling software that cracked the protections on Adobe's eBook reader. - 在这个政策下,政府会优先聘用香港特别行政区永久性居民,只有在应征者当中没有完全符合资格而又合适的永久性居民时,才会考虑任用其他人士。
Under the policy, preference is given to recruitment of candidates who are permanent residents of the HKSAR. Other candidates are considered only when there is no fully qualified and suitable permanent resident candidate. - 我仔细考虑後认为你应该辞职。
It's my considered opinion that you should resign. - 考里松树脂这种树的古巴树脂或化石树脂,用于装饰和涂瓷漆
A resinous copal or a fossilized resin of these trees, used in varnishes and enamels. - 抵制住……或使……面临考验。
resist or confront with resistance. - 不符合这些要求的考生不能上这所大学。
Candidates who fail to meet these requirements will not be admitted to the University. - 英国大学入学以考试成绩为凭.
Admission to British universities depends on examination results. - 非常困难;极大的考验着毅力和决心。
very difficult; severely testing stamina or resolution. - 他下定决心要在考试中取得优异成绩。
He is keenly resolve to do well in the examination. - 他考虑到某一休养胜地。
He contemplated going to some health resort. - 在实现伟大历史转变的过程中,经过多次重大斗争的考验,证明我们党的主流是好的,是有战斗力的,是有能力、有办法解决问题的。
In the course of realizing this historic change, the Party members have repeatedly withstood the test of major struggles, and most of them have proved to be good, capable people, resourceful and ready to fight. - 考虑到他的年龄,他已经做得很不错了。
he did respectably well for his age. - 一种谦虚或有礼貌的或考虑周到的行为。
a courteous or respectful or considerate act. - 关于财富我们已作了以上预述,下一步将转而考察财富在不同国家与不同时代之间的巨大差异,考察财富在数量和种类方面的差异,并考察在社会成员之间分配财富的方式方面的差异。
These things having been premised respecting wealth, we shall next turn our attention to the extraordinary differences in respect to it, which exist between nation and nation, and between different ages of the world; differences both in the quantity of wealth, and in the kind of it; as well as in the manner in which the wealth existing in the community is shared among its members. - 考虑到那种困难的情况,我认为他的表现令人钦佩。
I think he conducted himself admirably, considering the difficult circumstances. - 设计程序时,请务必考虑输入上述代码,用javadoc处理一下,观看最终html文件的效果如何。
It’s worth entering the above code, sending it through javadoc and viewing the resulting HTML file to see the results. - 为考试结果担心
Feared the test results. - 你的考试成绩优异。
Your examination results are excellent. - 有人说“亚马逊”是“不可思议的富有实力的品牌”并认为“公司会迅速发展成为世界级的零售商。”这种观点还考虑到公司管理集团在降低费用和成功地获得许多新的业务的经营能力。
Someone calls amazon "an incredibly powerful brand" and says "the company is rapidly evolving into a world-class retailer," while there is concern about management's ability to reduce costs and succeed in its many new businesses. - 计算利润时,零售商们必须考虑到破碎和损坏情况
In calculating profit, retailers must allow for breakage and spoilage. - 考古发掘管理
Administration of Archaeological Excavation - 上星期四晚上,主修护理和其他科目学生因损失一个学期可能危及他们参加专业执照考试一事,感到极端不满,发动一次类似反革命的行动,夺回曼哈顿区社区学院。
Last Thursday evening nursing hopefuls and other students sickened by the possibility that a lost semester could endanger their ability to sit for their professional licenses staged a counter-revolution of sorts and retook the Borough of Manhattan Community College. - 谈到目前令人不愉快的主要问题之一——即美国无法打入日本建筑市场——美国贸易代表尤特说竹下的提议未能达到(我们的)期望,因此里根政府将考虑报复行动。
On one of the current major sore points, U.S. inability to penetrate Japan's construction market, U.S. Trade Representative Clayton Yeuter said a proposal brought by Takeshita falls short of expectations and that the Reagan Administration would consider retaliatory action. - 建立以人为本的、个性化、符合国际惯例、体现中国特色的公众综合信息服务体系,特别考虑残障人的信息服务需求。
Establish a comprehensive information service system for the public based on individuality, taking people as a dominant factor, conforming with international norms and demonstrating Chinese characteristics, and the need of the disabled and retarded for information service is taken into special consideration. - 标示记号用荧光笔标出(文本中重要的段落)以便帮助记忆或日后查找参考
To mark(important passages of text) with a usually fluorescent marker as a means of memory retention or for later reference. - 解决方法:重新考虑你的饮食和生活方式。
Solutions Rethink your diet and lifestyle. - 我们最好重新考虑一下整个计划。
We'd better rethink the whole plan. - 是什么使我们这么快地重新考虑这个问题?
And what caused us to rethink this so quickly? - 这个问题需要多加考虑。
A good deal of rethink is needed on this question. - 请相信我,在前几年,我多次有理由重新考虑这个决定。
Believe me,I had cause to rethink that decision many times over the first few years.
|
|
|