中英慣用例句:
  • 莎士比亞是一位流芳世的人。
    Shakespeare is one of the immortals.
  • 從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽似正確,而且我真心實意地同意一些觀點,但是,考慮到世界上二餘個國傢在發展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
    Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy.
  • 蔥屬植物合科蔥屬的大量植物,通常指球莖植物,長莖上開有不同顔色的花簇,還包括多種裝飾性植物和糧食作物,如洋蔥、韭蔥、細香蔥、大蒜和青蔥
    Any of numerous, usually bulbous plants of the genus Allium in the lily family, having long stalks bearing clusters of variously colored flowers and including many ornamental and food plants, such as onions, leeks, chives, garlic, and shallots.
  • 假設某間公司發行了100萬股,而你擁有一股,那就表示你擁有整間公司的萬分之一。
    Suppose a company has issued a million shares and you own one share,this means that you own one millionth of that company.
  • 假設某間公司發行了100萬股,而你擁有一股,那就表示你擁有整間公司的萬分之一。
    Suppose a company has issued a million shares and you own one share, this means that you own one millionth of that company.
  •  今年初,紐約自動報價股市指數大跌,致使挂牌於其中以及在各地上市的科技股價格猛瀉,衆多帳面上的萬富翁先前手持的網絡公司股票選購權實際上已分文不值。
    However, with the collapse of the US Nasdag share index earlier this year resulting in the plunge in prices of technology shares listed on it and elsewhere, the hitherto valuable share options held by numerous paper dot.com millionaires have become virtually worthless in these changed circumstances.
  • 13歲及以上:十幾歲的孩子應該知道節制是預防懷孕和性傳播疾病的惟一分之有效的方法,但是他們也應該學會其他有效的生育控製方式。
    13 and over:Teens should know that abstinence is the only 100 percent effective way to prevent pregnancy and STDs, but they should also learn about available forms of birth control.
  • 普:尤其是當我看到那歷經數年的宮殿的木頭雕刻的精美花紋,我就在想,如果我們雙方合資在中國建一個木塑板加工廠,使中國的室內裝置錦上添花,那就太好了。
    Especially when I see the delicate designs engraved on the woodwork of the palace which has undergone several hundreds of years, I'm thinking of joining hands with you to set up a wood plastic sheeting processing plant which would furnish China with the finest plastic sheetings used for the interior decoration.
  • 十年來,各地婦聯爭取國際援助扶貧項目1000多個,吸引外資6000多萬美元,直接參加項目活動的婦女近萬人。
    For over ten years, women's federations have won international financial support over 1,000 aid-to-the-poor projects with nearly one million women participating, absorbing over 60 million US dollars.
  • 請把科全書放回架上。
    Put the encyclopedia back on the shelf.
  • 去年的缺勤率為分之二,而過去為分之十。
    Last year absenteeism was 2 per cent as compared with a former 10 per cent.
  • 萬左右的産業工人中,主要為鐵路、礦山、海運、紡織、造船五種産業的工人,而其中很大一個數量是在外資産業的奴役下。
    These two million industrial workers are mainly employed in five industries -- railways, mining, maritime transport, textiles and shipbuilding -- and a great number are enslaved in enterprises owned by foreign capitalists.
  • 合同nb4586號下二箱青島黑豬鬃已裝東風輪十四日直駛你港
    S/CNB4586 QINDAO BLACK BRISTLES200CASES SHIPPED WSSEASTWIND SAILING FOURTENNTH DIRECT YOURPORT
  • 如果他告訴你今年他掙了五萬美元,你可別相信他—他完全是吹牛皮。
    Don't believe him if he tells you he has made $ 5,000,000 this year—he's just shooting the shit.
  • 這樣,他們就讓妹子利加及她的乳母隨亞伯拉罕的老傢人和隨從們一起去了。
    So they let their sister Rebecca and her nurse go with Abraham's servant and his men.
  • 也正是由於恐懼,我們纔得以在數萬年的進化過程中生存至今。那些對恐懼缺乏強烈反應的物種往往丟掉性命,而那些膽小或謹慎的卻存活下來並將它們的基因傳至下一代。
    Those who lacked a strong fear response were more likely to be killed, leaving the more timid and careful to pass their genes onto the next generation.How do scientists explain why shivering over such scary things is fun?
  • 亞伯拉罕得這兒子時是一歲。
    Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born.
  • 今晚鱈魚將要大量群集在距岸三潯的地方。
    tonight the haddock were shoaling massively in three hundred fathoms.
  • 米高的塔頂上嚮下眺望,一陣暈眩嚮他襲來。
    the shock of his mother's death.
  • 有些人管它叫“靈巧射手”,這種新式步槍是美國步兵的一種合二為一的武器,它在1000碼以內中,而且還能夠繞開障礙。
    Some call it the Smart Shooter, a new rifle for American infantry troops that is two weapons in one, is accurate up to 1,000 yards and in effect fires around corners.
  • 一千七七十五年十一月底的那個星期五晚上,多佛郵車的押車衛士心裏就是這麽想的。那時他正隨着隆隆響着的郵車往射手山上爬。他站在郵件車廂後面自己的專用踏板上,跺着腳,眼睛不時瞧着面前的武器箱,手也擱在那箱上。箱裏有一把子彈上膛的大口徑短搶,下面是六或八支上好子彈的馬槍,底層還有一把短劍。
    So the guard of the Dover mail thought to himself, that Friday night in November, one thousand seven hundred and seventy-five, lumbering up Shooter's Hill, as he stood on his own particular perch behind the mail, beating his feet, and keeping an eye and a hand on the arm-chest before him, where a loaded blunderbuss lay at the top of six or eight loaded horse-pistols,deposited on a substratum of cutlass.
  • 懸崖矗立着,高達好幾米。
    The cliff shoots up to a height of several hundred metres.
  • (三)在香港特區設立領事機構的相關事宜——設立與撤走領事機構(第一五十七條)、領事任命及授予特權和豁免權等外交事務,由特派員公署負責處理。
    matters relating to the establishment of consular missions in the HKSAR. Foreign affairs issues, such as the establishment and abolition of consular representation (BL 157), consular appointments and the granting of privileges and immunities are handled by the MFA Office.
  • (三)在香港特區設立領事機關的相關事宜--設立與撤走領事機構(第一五十七條)、領事任命及授予特權和豁免權等外交事務,由特派員公署處理。
    matters relating to the establishment of consular missions in the HKSAR. Foreign affairs issues, such as the establishment and abolition of consular representation (BL 157), consular appointments and the granting of privileges and immunities are handled by the MFA Office.
  • 但非中國籍的香港特別行政區永久性居和在外國有居留權的香港特別行政區永久性居民也可以當選為香港特別行政區立法會議員,其所占比例不得超過立法會全體議員的分之二十。
    However, permanent residents of the Region who are not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also be elected members of the Legislative Council of the Region, provided that the proportion of such members does not exceed 20 percent of the total membership of the Council.
  • 僅在英國,每小時就有一萬多條移動電話短消息被發送出去。於是《簡明英文詞典》决定在其周四出版的修訂版裏收錄這些縮略語。
    In Britain alone, more than one million mobile phone text messages are sent every hour, so the Concise Oxford Dictionary has decided to include the shorthand language in its revised edition published on Thursday.
  • 一柱煙一聲炮表示敵軍有人左右,兩柱煙兩聲炮表示五人左右。
    One column of smoke with one gun shot meant an enemy troop of about 100, two columns with two shots meant 500.
  • 主辦百老匯演出
    Promote a Broadway show.
  • 四月雨綿綿,五月花妍。
    April shower brings forth May flowers.
  • 百戲中的舞蹈
    dance in variety shows
  • 散樂百戲
    theatricals and variety shows
  • 在今年的儀式中,我們會把曾為保徖香港而捐軀的一一十五位獨立大隊成員的名錄,存放在紀念龕中,與原本載有約九名陣亡戰士姓名的名錄並列,以正式表揚東江縱隊港九獨立大隊在抗戰時期所作出的貢獻和英勇行為。
    As part of this year's ceremony, we will add a list containing the names of 115 members of the Hong Kong Independent Battalion of the Dongjiang Column who died in the defence of Hong Kong to the Roll of Honour kept in the Memorial Shrine.