中英惯用例句:
  • 她用具有消毒菌作用的漱口剂来清洁口腔。
    She gargled with an antiseptic mouthwash.
  • 任何毁性破坏性的战役。
    any catastrophically destructive battle.
  •  中国政府自1980年起先后签署、批准并加入了《防止及惩治绝种族罪公约》、《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》、《消除对妇女一切形式歧视公约》、《消除一切形式种族歧视国际公约》、《关于难民地位的公约》、《关于难民地位的议定书》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》等7个国际人权公约。
    Since 1980 the Chinese government has successively signed, ratified and acceded to seven UN human rights conventions, namely the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crimes of Apartheid, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention Relating to the Status of Refugees, the Protocol Relating to the Status of Refugees, and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
  • 中国迄今已先后批准或加入《1949年8月12日日内瓦四公约》及其两个《附加议定书》、《防止及惩治绝种族罪公约》、《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》、《消除对妇女一切形式歧视公约》、《消除一切形式种族歧视国际公约》、《关于难民地位的公约》、《关于难民地位的议定书》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公约》、《男女工人同工同酬公约》等15个国际人权公约。
    Up to now China has ratified and acceded to 15 international human rights conventions, including the four Geneva Conventions of August 12, 1949, and their two Additional Protocols, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crimes of Apartheid, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention Relating to the Status of Refugees, the Protocol Relating to the Status of Refugees, the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of Children and the Convention Concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value.
  • 黑猩猩产于非洲热带地区的一种长有长长的黑毛群居类人猿(黑猩猩),有一些栖于树上的生活习惯且表现出与人类相似的行为以及高等的智力,现在被认为在荒野里很可能
    A gregarious anthropoid ape(Pan troglodytes) of tropical Africa, having long dark hair and somewhat arboreal habits and exhibiting humanlike behavior and a high degree of intelligence. It is now considered vulnerable to extinction in the wild.
  • 火器和消防员的建筑物。
    a building housing fire apparatus and firemen.
  • 这种错误,忽视资产阶级(尤其是大资产阶级)不但在极力影响小资产阶级和农民,而且还在极力影响无产阶级和共产党,力求消无产阶级和共产党在思想上、政治上、组织上的独立性,力求把无产阶级和共产党变成资产阶级及其政党的尾巴,力求使革命果实归于资产阶级的一群一党的事实;
    The error here consists in neglecting the fact that the bourgeoisie (and especially the big bourgeoisie) not only exerts an influence on the petty bourgeoisie and the peasantry, but does its utmost to influence the proletariat and the Communist Party in a strenuous effort to destroy their ideological, political and organizational independence, turn them into an appendage of the bourgeoisie and its political party, and ensure that it will reap the fruits of the revolution for itself or its political party alone;
  • 我们巴勒斯坦民族权力机构领导班子的全体成员坚决赞成您新的和平计划,赞成您关于重新选举和在推进中东和平进程之前先消腐败现象的要求。
    We, the collective leadership of the Palestinian Authority, unequivocally applaud your new peace initiative and request for new elections, and demands for an end to corruption before the Middle East process can move forward.
  • 电灯了,因线路上用电器超负荷把保险丝烧断了。
    The light fused because the system is overloaded with electrical appliance.
  • 消灭时效的准据法
    applicable law for extinctive prescription
  • 我们决不打算消这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。
    We by no means intend to abolish this personal appropriation of the products of labour, an appropriation that is made for the maintenance and reproduction of human life, and that leaves no surplus wherewith to command the labour of others.
  • 我们要消的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
    All that we want to do away with, is the miserable character of this appropriation, under which the labourer lives merely to increase capital, and is allowed to live only in so far as the interest of the ruling class requires it.
  • 若用过大的力量生硬地勉强地从事这些东西的破坏,那就必被土豪劣绅借为口实,提出“农民协会不孝祖宗”、“农民协会欺神道”、“农民协会主张共妻”等反革命宣传口号,来破坏农民运动。
    If too much of an effort is made, arbitrarily and prematurely, to abolish these things, the local tyrants and evil gentry will seize the pretext to put about such counter-revolutionary propaganda as "the peasant association has no piety towards ancestors", "the peasant association is blasphemous and is destroying religion" and "the peasant association stands for the communization of wives", all for the purpose of undermining the peasant movement.
  • 已绝迹,树干高大,乔木状,与苏铁类相仿或更为进化;首先发现于宾夕法尼亚纪;可能自中生代起绝。
    extinct plants having tall arborescent trunks comparable to or more advanced than cycads; known from the Pennsylvanian; probably extinct since the Mesozoic.
  • 始祖鸟已绝的侏罗纪时期原始鸟类(始祖鸟目属),具有类似麻雀的特征,如牙齿及长而多骨的尾巴。它可能代表了爬行动物与鸟类间的转变形式
    An extinct primitive bird(genus Archaeopteryx) of the Jurassic period, having lizardlike characteristics, such as teeth and a long, bony tail. It may represent a transitional form between reptiles and birds.
  • 革命之后贵族统治亡了;竞选官员的不成功使得他在政治上和经济上都破产了。
    after the revolution the aristocracy was finished; the unsuccessful run for office left him ruined politically and economically.
  • 杰夫:《圣经》上说,上帝降洪水世前,命诺亚造方舟。
    Jeff: The Bible says that before the flood, that God ordered Noah to build an ark.
  • 上帝清除了世上的生物,人也好,兽也好,爬虫也好,飞鸟也好,全部从地面上消干净,惟独诺亚和在方舟上的他一起的妻子儿媳、鸟兽爬虫活了下来。
    God wiped out every living thing that existed on earth, man and beast, reptile and bird;they were all wiped out over the whole earth, and only Noah and his company in the ark survived.
  • 形似蝎子的已经绝的大型节肢动物,与马蹄蟹有缘。
    large extinct scorpion-like arthropod considered related to horseshoe crabs.
  • 剑尾目动物剑尾目中的一种节肢动物,包括鲎及许多已绝的节肢动物
    An arthropod of the order Xiphosura, which includes the horseshoe crab and many extinct forms.
  • (《亚瑟王传》)亚瑟王的妻子;在一些传说的译本中她成为了兰斯洛特的情人,这导致了圆桌第一武士的亡。
    (Arthurian legend) wife of King Arthur; in some versions of the legend she became Lancelot's lover and that led to the end of the Knights of the Round Table.
  • 中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于亡。
    The lower middle class, the small manufacturer, the shopkeeper, the artisan, the peasant, all these fight against the bourgeoisie, to save from extinction their existence as fractions of the middle class.
  • 在我们的敌人方面,首先,它是快要死亡的帝国主义,它已处于退步时代,不但和英印度时期英国还处于资本主义的进步时代不相同,就是和二十年前第一次世界大战时的日本也不相同。
    Our enemy, Japan, is first of all a moribund imperialist power; She is already in her era of decline and is not only different from Britain at the time of the subjugation of India, when British capitalism was still in the era of its ascendency, but also different from what she herself was at the time of World War I twenty years ago.
  • 红军革命军事委员会特慎重地向南京政府诸公进言,在亡国种紧急关头,理应翻然改悔,以‘兄弟阋于墙外御其侮’的精神,在全国范围、首先在陕甘晋停止内战,双方互派代表磋商抗日救亡的具体办法。
    The Revolutionary Military Commission of the Red Army hereby solemnly advises the gentlemen of the Nanking government at this critical juncture, when our country and people are threatened with imminent destruction, to make a determined effort to atone for past misdeeds and end the civil war in the whole country, to join forces against attacks from without in the spirit of brothers quarrelling at home, and first of all end the civil war in Shensi, Kansu and Shansi, whereupon both sides should appoint delegates to discuss specific measures for resisting Japan and saving the nation.
  • 猫将阁楼上的老鼠全消掉了。
    The cat made away with the mice in the attic.
  • (一○○)从理论上和需要上说来,中国在防御阶段中,应该利用运动战之主要的歼性,游击战之部分的歼性,加上辅助性质的阵地战之主要的消耗性和游击战之部分的消耗性,用以达到大量消耗敌人的战略目的。
    100. Speaking theoretically and in terms of China's needs, in order to achieve the strategic objective of greatly depleting the enemy's forces, China in her defensive stage should not only exploit the function of annihilation, which is fulfilled primarily by mobile warfare and partially by guerrilla warfare, but also exploit the function of attrition, which is fulfilled primarily by positional warfare (which itself is supplementary) and partially by guerrilla warfare.
  • 为了这个,我们将依次说明下列的问题:能动性在战争中,战争和政治,抗战的政治动员,战争的目的,防御中的进攻,持久中的速决,内线中的外线,主动性,灵活性,计划性,运动战,游击战,阵地战,歼战,消耗战,乘敌之隙的可能性,抗日战争的决战问题,兵民是胜利之本。
    We shall therefore successively discuss the following problems: man's dynamic role in war, war and politics, political mobilization for the War of Resistance, the object of war, offence within defence, quick decisions within a protracted war, exterior lines within interior lines, initiative, flexibility, planning, mobile warfare, guerrilla warfare, positional warfare, war of annihilation, war of attrition, the possibilities of exploiting the enemy's mistakes, the question of decisive engagements in the anti-Japanese war, and the army and the people as the foundation of victory.
  • 曾在远离北大西洋海岸的多岩岛屿上大型不会飞行的海雀;已绝。
    large large flightless auk of rocky islands off North Atlantic coast; extinct.
  • 随着封建农奴制的消,由极少数农奴主垄断西藏文化这种与旧制度相伴随的文化特性势必遭到“绝”,政教合一、由宗教支配整个社会政治生活这种旧的文化专制主义也势必遭到“绝”,这是西藏历史发展的必然,也是西藏文化发展的必然。
    With the elimination of feudal serfdom, the cultural characteristics under the old system, in which Tibetan culture was monopolized by a few serf-owners was bound to become "extinct," and so was the old cultural autocracy marked by theocracy and the domination of the entire spectrum of socio-political life by religion, which was an inevitable outcome of both the historical and cultural development in Tibet.
  • 作为福特汽车公司的负责人,纳塞尔对底特律一事表示十分的震惊,他的原意是要消那些不赚钱的公司然后从其他公司引入有才能的执行官。
    As head of Ford's automotive operations, he startled Detroit with his willingness to kill off unprofitable models and bring in talented executives from outside the company.
  • 所以我能最后胜利,避免亡,敌则将最后失败,而不能避免整个帝国主义制度的崩溃。
    Hence, we can win final victory and avert subjugation, while the enemy will ultimately be defeated and will be unable to avert the collapse of his whole imperialist system.
  • 下面是一九三六年九月十七日中共中央通过的决议中关于民主共和国问题的两节:“中央认为在目前形势之下,有提出建立民主共和国口号的必要,因为这是团结一切抗日力量来保障中国领土完整和预防中国人民遭受亡国种的惨祸的最好方法,而且这也是从广大人民的民主要求产生出来的最适当的统一战线的口号。
    The following two extracts concerning the democratic republic are from the September 1936 resolution of the Party's Central Committee: "The Central Committee holds that in the present situation it is necessary to put forward the slogan of 'establish a democratic republic', because this is the best way to unite all the anti-Japanese forces to safeguard China's territorial integrity and avert the calamity of the destruction of China and of the subjugation of her people, and also because this is the most fitting slogan for the formation of a united front based on the democratic demands of the broad masses of the people.