中英惯用例句:
  • 你做什么消遣?
    What do you do for relaxation?
  • 给某人秘密的息或重要的建议。
    give an important tip or advise to.
  • 他们除了紧张,融洽地交谈起来。
    They relaxed into friendly conversation.
  • 你的息他们会转告诉给他。
    They will relay your message to him.
  • 要求中转站向所有接收站播转这则息。
    Sub-stations were asked to relay the message out to all receivers.
  • 请你将诗人逝世的息转播给公众好吗?
    Could you relay the news of the poet's death out to the public?
  • 帧中继提供连接失效的指示是通过交换机发给cpe的状态息表示的。
    Frame relay provides notification of connection failures through status messages sent by the switch to the CPE.
  • 被发布或被知晓;息。
    be released or become known; of news.
  • 在执行职务上欢迎并邀请帮助和忠告,不要把带息给你的人认为是好管闲事者而逐之使去;
    Embrace and invite helps, and advices, touching the execution of thy place; and do not drive away such as bring thee information, as meddlers;
  • 来自国外的息表明战争即将开始。
    Advices from abroad indicate that war is about to begin.
  • 来自大使的消息
    Advices from an ambassador.
  • 针对目前中直企业按属地化原则落实城市居民最低生活保障资金有一定难度的情况,一方面要求有关地区高度重视城市最低生活保障工作,克服极等待和依赖思想,加大财政投入力度,特别是省级财政尚未列支最低生活保障金预算的,要求尽快列出最低生活保障预算,按国务院要求把本地的中直企业职工家庭纳入最低生活保障实施范围;
    Given the difficulty of relegating, on a geographic basis, the subsistence security for those working for enterprises directly under the central government, it is required that relevant regions attach great importance to ensuring the subsistence security and overcome the "wait-and-rely" mentality by enhancing fiscal input, especially by earmarking budget for the subsistence security in those provinces where no budgetary provisions have been made for this purpose. The local authorities are required by the State Council to include the families in their own regions with people working for enterprises directly under the Central Government in the subsistence security program.
  • 重大的息;重要的建议
    Valuable information; valuable advice.
  • 主要针对年轻费者的广告
    Advertising directed mainly at young consumers
  • 我向你保证这息可靠。
    I can assure you of the reliability of the information.
  • 我可以向你保证这息是可靠的。
    I can assure you of the reliability of the news.
  • 我们不应过分指望/相信这类息来源的可靠性。
    We must not presume too mush on the reliability of such sources.
  • 我们不该过分指望这种息来源的可靠性
    We shall not presume too much on the reliability of such source
  • 这消息靠得住。
    The news is reliable.
  • 可靠的息来源;可靠的工人。
    a reliable source of information; a dependable worker.
  • 我有来源可靠的息。
    I have the news from a reliable source.
  • 我从可靠息得知他吸毒。
    I am reliably informed that he takes drugs.
  • 广告贴在上述平板上的广告或
    The advertisement or message posted on such a panel.
  • 一个很受欢迎的遣的地方。
    a most welcome relief.
  • 这个可以消炎止痛。
    This will relieve your pain and subdue this inflammation.
  • 这个好息使我们放了心。
    The good news relieved us.
  • 息使她父母感到放心。
    The news relieved her parents.
  • 他听到那息後感到放心。
    He was relieved at the news.
  • 听到这个息,我感到安心了。
    Hearing the news, I felt relieved.
  • 消肿溃坚
    relieving swelling and disintegrating mass
  • 消痞化积
    relieving chest and abdominal distention; disintegrating abdominal mass
  • 排出化道的气体(疝气、气胀或者痉挛)。
    relieving gas in the alimentary tract (colic or flatulence or griping).