中英慣用例句:
  • 我們考慮的是重新裝飾起居室,然後買一新地毯。
    What we have in view is redecorating the lounge and then buying a new carpet.
  • 為了協助私營機構參與市區重建,當局製定了《土地(為重新發展而強製售賣)例》。
    In order to facilitate private sector participation in urban renewal, the government introduced the Land (Compulsory Sale for Redevelopment) Bill, which was passed into legislation in April 1998.
  • 第二十七 城市舊區改建應當遵循加強維護、合理利用、調整佈局、逐步改善的原則,統一規劃,分期實施,並逐步改善居住和交通運輸件,加強基礎設施和公共設施建設,提高城市的綜合功能。
    Article 27 In the redevelopment of existing urban areas, the principles of good maintenance, rational utilization, readjustment of the layout and gradual improvement shall be adhered to. Redevelopment shall be carried out by stages on a unified plan. The residential and transportation conditions in the existing urban areas shall be improved step by step, and special attention shall be given to the construction of the infrastructure and public facilities so as to enhance the multiple functions of the city.
  • 第二十三 城市新區開發和舊區改建必須堅持統一規劃、合理佈局、因地製宜、綜合開發、配套建設的原則。
    Article 23 In the development of new urban areas and the redevelopment of existing urban areas, the principles of unified planning, a rational layout, consideration of local conditions, comprehensive development and the coordinated construction of support facilities must be adhered to.
  • 而必須像基督那樣,嚮那些受到環境誘惑的人指出從第二路通往第一路的途徑;
    Each of us, like Christ himself, must point to those paths which will redirect from the second way to the first the steps of those who have allowed themselves to be tempted by the approach roads;
  • 第十八 防治江河洪水,應當蓄泄兼施,充分發揮河道行洪能力和水庫、窪澱、湖泊調蓄洪水的功能,加強河道防護,因地製宜地采取定期清淤疏瀎等措施,保持行洪暢通。
    Article l8 For the prevention and control of flood in rivers, attention should be paid to flood storage as well as to flood discharge. The smooth drainage of floodwater should be ensured by giving full play to flood drainage capacity of river courses and flood redistribution and storage functions of reservoirs, depressions and lakes, intensifying the protect ion of river courses and taking measures to remove and dredge silt at regular intervals in line with local conditions.
  • 目前,我們正緊緊圍繞《例》的組織實施,深入規範和完善城市居民最低生活保障制度,狠抓保障資金、保障對象的落實,全面提高管理水平。
    At present, for the purpose of fully implementing the"Regulations" we are redoubling our efforts to standardize and improve the urban subsistence security system, paying special attention to guaranteeing sources of the funds, delivery of allowances to the targeted recipients and improving overall management.
  • 新的立法使第6款成為多餘。
    The new legislation has made clause 6 redundant.
  • 新的立法使第6款成為多餘。
    The new legislation have make clause 6 redundant.
  • 約半數的雇員工會,分別附屬於以下五個根據《社團例》註册的主要勞工組織,即香港工會聯合會(有屬會130個)、港九工團聯合總會(有屬會57個)、香港職工會聯盟(有屬會47個)、港九勞工社團聯會(有屬會44個)及公務員工會聯合會(有屬會18個)。
    About half of the employees' unions are affiliated to the following five major labour organisations registered under the Societies Ordinance: the Hong Kong Federation of Trade Unions (130 affiliated unions), the Hong Kong and Kowloon Trades Union Council (57 unions), the Hong Kong Confederation of Trade Unions (47 unions), the Federation of Hong Kong and Kowloon Labour Unions (44 unions) and the Federation of Civil Service Unions (18 unions).
  • 勞動教養管理所如發現被收容者不夠勞動教養件或罪應判刑的,可以報請勞動教養管理委員會復核處理。
    If the education-through-labor institution finds that the person does not conform to the qualifications for the education-through-labor program or that he should have been sentenced to criminal punishment, it may report the case to the reeducation-through-labor administrative committee for review.
  • 瞧,那船碰到珊瑚礁無法航行了。
    Look , that ship is hanging up on a coral reef
  • 船及船員都觸礁遇難了。
    The ship and its crew were lost on the reef.
  • 船連同全體船員都觸礁遇難了。
    That ship and all hands on board were lost on the reef.
  • 綫路將帶你穿過許多寄生着無脊椎動物和魚類的珊瑚頭及多沙水道。
    The straight out route will take you across many coral heads and sandy channels holding a multitude of invertebrates and reef fish.
  • 幫我收繞釣綫拉起這大魚。
    Help me to reel up this powerful fish.
  • 宣誓地款宣誓書中指明宣誓作證地點的
    The clause in an affidavit naming the place where it was sworn to.
  • 第三例所稱奧林匹剋標志權利人,是指國際奧林匹剋委員會、中國奧林匹剋委員會和第29屆奧林匹剋運動會組織委員會。
    Article 3 The right owners of the Olympic Symbols in these Regulations refer to the IOC, the COC, and the Organizing Committee of Games of the XXIX Olympiad (hereinafter referred as BOCOG).
  • 關於那信息請參照上文
    Refer to the above for that information.
  • 通過由本修飾詞限定的語義來搜索分類類別將産生對一個註册的商業實體的確定的匹配,發生該確定匹配的件是一個完整的businessentity元素所包含的所有的categorybag(包含所有被businessentity包含或引用的businessservice的category元素)的聯合包含了指定的過濾標準。
    Searching for a category will yield a positive match on a registered business if any of the categoryBag elements contained within the full businessEntity element (including the categoryBag elements within contained or referenced businessService elements) contains the filter criteria.
  • 查閱所有的互見條目
    Follow out all the cross references
  • 行文中除非另有說明,不然所謂的法定文,指的都是公司法令(第50章),或簡稱“法令”。
    Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) (hereafter referred to as ''the Act'').
  • 註索引用相互參見的目來配備(例如,某本書的索引)
    To furnish(an index in a book, for example) with cross-references.
  • 讀書費時過多易惰,文采藻飾大盛則矯,全憑文斷事乃學究故態。
    To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affectation; to make judgment wholly by their rules is the humour of a scholar.
  • 關停技術落後、浪費資源、質量低劣、污染環境、不符合安全生産件的小煉油廠、小玻璃廠、小水泥廠、小火電廠、小鋼鐵廠等"五小"的工作取得了一定進展。
    Certain progresses have also been made on closing or stopping the "five kinds of small plants" including small refinery, small glasswork, small cement plant, small thermal power plant, small iron and steel plant, which were commonly characterized by backward technology, wasting energy, inferior quality, environmental pollution and incompliant with safe production conditions.
  • 第二十三 國傢禁止新建無水污染防治措施的小型化學製紙漿、印染、染料、製革、電鍍、煉油、農藥以及其他嚴重污染水環境的企業。
    Article 23 The State shall forbid construction of any small enterprises, devoid of measures for prevention and control of water pollution, that seriously pollute the water environment, such as chemical pulp mills, printing and dyeing mills, dyestuff mills, tanneries, electroplating factories, oil refineries and pesticides manufacturers.
  • 第三十八 煉製石油、生産合成氨、煤氣和燃煤焦化、有色金屬冶煉過程中排放含有硫化物氣體的,應當配備脫硫裝置或者采取其他脫硫措施。
    Article 38 Units that discharge sulphide-bearing gas in the process of refining petroleum, producing synthetic ammonia or coal gas, cooking fuel coal and smelting non-ferrous metal shall be equipped with desulphurizing installations or shall adopt other measures for desulphurization.
  • 同時,綜合運用經濟、法律和必要的行政手段,以紡織行業為突破口,逐步擴大到煤炭、冶金、建材、石化、製糖等行業,關閉了一大批産品質量低劣、浪費資源、污染嚴重和不具備安全生産件的企業,淘汰了一大批落後設備、技術和工藝,壓縮了部分過剩生産能力。
    At the same time, starting with the textile industry and gradually moving to the coal, metallurgical, building material, petrochemical, sugar refining and other industries, we used economic, legal and necessary administrative measures to close a large number of enterprises that produced shoddy goods, wasted resources, seriously polluted the environment or were unsafe for production. This eliminated large quantities of old equipment and many obsolete technologies and production processes, and reduced the excessive production capacity.
  • 第四十七 在已竣工交付使用的住宅樓進行室內裝修活動,應當限製作業時間,並采取其他有效措施,以減輕、避免對周圍居民造成環境噪聲污染。
    Article 47 Whoever makes indoor decoration and refitting in a residential building that is already completed and delivered for use shall do so in restricted hours and take other effective measures to mitigate or avoid producing environmental noise pollution to the neighbours.
  • 她的事務都安排得井井有
    Her affairs are in good order.
  • 在一個入射點一反射綫與垂直於表面的綫之間的夾角。
    the angle between a reflected ray and a line perpendicular to the reflecting surface at the point of incidence.
  • 顯示元素再現在相對於某一直綫或某一個平面的對稱位置。
    Reflection of display elements about a line or plane.