中英惯用例句:
  • 民们被雪崩隔绝,但部队设法把物品运到他们手中。
    The villagers were cut off by an avalanche, but the army managed to get supplies through to them.
  • 去年全工农业总产值460多万元,人均收入2000元。
    Last year, the village's industrial and agricultural output value exceeded 4.6 million yuan, averaging 2,000 yuan per person.
  •  城市、镇和其他居民点以及工厂、矿山、铁路和公路干线的布局,应当避开山洪威胁;
    Distribution of cities, towns and other inhabited areas as well as factories, mines and trunk lines of railways and highways should avert the threat of mountain torrents;
  • "湖水泛滥,使得周围的所有庄都被水淹没。"
    The lake overflowed till all the villages in the neighbourhood were awash.
  • 在这个可爱的乡小酒馆里呆一会儿吧.
    Tarry awhile at this charming country inn.
  • 于是,他们就出发了,驱车行驶在罗德岛北部的乡小路上,那种天气只有5月中旬才会有:闪亮的阳光、蔚蓝色的晴空以及生机勃勃、随处可见的绿意。
    So off they went, driving the country roads of northern Rhode Island on the kind of day only mid-May can produce:sparkling sunshine, unclouded azure skies and vibrant newness of the green growing all around.
  • 他还没画完圆圈,就一心想到岸上子里去喝茶,逛荡,聊天了。
    He has hardly described the circle when he is already itching to go up to the village to drink tea, lounge about, and babble…
  • 这个庄没有什么好店铺,简直是穷乡僻壤。
    There aren't any good shops in this village; it's just a backwater.
  • 整个庄都去参加面包师的葬礼。
    The whole village went to the baker's funeral.
  • 我想起了家乡,想起了那些在太阳下烘晒的沈寂的田野和庄。
    I think of home, of the drowsy field and village baking in the sun.
  • 大海的俯视图;在高出乡的城堡上眺望;俯视舞台的包厢。
    a commanding view of the ocean; looked up at the castle dominating the countryside; the balcony overlooking the ballroom.
  • 商贩的理由是落举行宗教和传统仪式时用海龟祭祀在几个世纪以来已成为巴厘文化的一部分了。
    They argued that using turtle s in religious and traditional village ceremonies had been part of Balinese cult ure for centuries.
  • 访问真正偏僻的庄,很少是令人愉快的——这一点我和妻子在游览巴尔干地区时有所发现。
    Visits to really remote villages are seldom enjoyable-as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.
  • 到1994年底,全国城市已建立10多万个居民委员会;农通过民无记名投票选举产生了100多万个民委员会。
    By the end of 1994 more than 100,000 urban neighborhood committees had been set up, and more than one million village committees had been elected by secret ballot in the countryside.
  • 民们联合起来保卫他们的家庭以防流氓的滋扰。
    The villagers banded themselves together to protect their homes from the scoundrels.
  • 土匪抢劫了每一个子。
    The bandits plundered every village.
  • 匪徒袭击无防御的庄。
    The bandits descended upon the defenceless village.
  • 匪徒们夺去民们的财物。
    The bandits despoiled the villagers of their belongings.
  • 土匪袭击了那座庄,抢劫了许多民的财物。
    Bandits fell on the village and robbed many inhabitants.
  • 民们受到山里强盗抢劫
    The villagers are preyed on by bandits from the hill
  • 民们受到山里强盗抢劫.
    The villagers were preyed on by bandits from the hills.
  • 成群的士兵洗劫了庄。
    Bands of soldiers ravaged the village.
  • 民们在河边筑堤以防河水泛滥。
    The villagers banked up the river to prevent flooding.
  • 在农人们的购买力越来越强了。
    Among the rural population there is banked up a great mass of purchasing power.
  • 正象它使农从属于城市一样,它使未开化和半开化的国家从属于文明的国家,使农民的民族从属于资产阶级的民族,使东方从属于西方。
    Just as it has made the country dependent on the towns, so it has made barbarian and semi-barbarian countries dependent on the civilised ones, nations of peasants on nations of bourgeois, the East on the West.
  • 此处特别推荐北莱茵河西伐利亚地区艺术精品展。该展览陈列在古城边缘一座宽敞的新建筑物中。另一个值得一看的地方是收藏有德国一位最伟大作家的手稿和个人生平的歌德博物馆。该博物馆是一个形状怪异的乡小屋,现为发展中的城区所环绕。
    Particularly recommended are the North Rhineland Westphalia Art Collection, on display in a spacious new building on the edge of the old town, and the Goethe Museum housing manuscripts and personal memorabilia of one of Germany's greatest writers in a baroque country lodge now surrounded by the growing city.
  • 方大为:我认为乡音乐基本上有8个主题。
    David J.Firestein: I think there are basically eight themes of country music.
  • 庄座落在平静的山坳里。
    The village lie in a peaceful basin surround by hill.
  • 每一个法国的城市、小镇和庄都庆祝攻占巴士底狱节,旅居海外的法国侨民也不例外。
    Bastille Day celebrations erupt in every French city,town,and hamlet9,and among French expatriates10 as well.
  • 此事你最好去问贝茨小姐,她对里每一个人的生平身世是无所不知的。
    You’d better ask Miss Bates about that. There’s not a man, woman or child in the village but she knows their whole history.
  • 他想起了家乡,想起那沐浴在阳光下的静静的田野和庄。
    He thought of home, of drowsy fields and villages bathed by the sun.
  • 这一带乡沐浴在阳光里。
    The countryside was bathed in brilliant sunshine.