方中英慣用例句:
| - 感謝你5月8日來函,茲寄上我方各類産品之樣品,至請查收。現對其報價如下:
Reply to your enquiry of the 8th May we have pleasure in quoting our sateen as follows:- - 自嚮貴方報價後,我已售出全部存貨,並且售價非常好。
We sell all on hand since quoting you, and we may say, at a much better figure. - 貴方報盤時請考慮我們長期大量訂貨的可能性。
You must take into consideration when quoting the price that we may place regular order for large quantity. - 懇請告知貴方定期所能發貨的數量,望給予fob布裏斯班最優惠價格。
Please let us know what quantities you are able to deliver at regular intervals, quoting your best terms FOB Brisbane. - 目前我們的存貨過多,當我方市場再度需求此貨時,本公司一定給貴方以報價的機會。
At present we is rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting. - 下次如有需要,我方希望能有為你報盤的機會。
When next in the market, we shall be pleased if you will give us again an opportunity of quoting for your requirement. - 下次如有需要,我方希望能有為你報盤的機會。
When next in the market, we shall is pleased if you will give us again an opportunity of quoting for your requirement. - 最後引用一下歐盟委員會貿易委員帕斯卡爾·拉米在歐盟方得勝後的一番話:(本案極其結果)是一個很好的榜樣,展示了我們如何在牢記我們的國際義務和承諾的同時,以一種合作的方式處理我們的問題。
Let's conclude the briefing of this copyright dispute case by quoting the remark made by the EC Trade Commissioner Pascal Lamy as saying, "(the case and its result) this is a good example of how we can manage our problems in a co-operative manner, while keeping in mind our international obligations and commitments. - 以他獨特的方式,他描述了撒切爾夫人、裏根、喜歡引用詩句的中國國傢主席江澤民、已故中共領袖毛澤東(李光耀將他比作中國第一位皇帝秦始皇)、正直廉潔的朱(金容)基和中國改革開放的總設計師鄧小平(在李光耀的記憶中,儘管鄧衹有五英尺高,卻是人中之傑)。
In acerbic Lee Kuan Yew style, he describes Margaret Thatcher, Ronald Reagan, China's poetry-quoting Jiang Zemin, the late Mao Zedong (whom he likened to first Chinese emperor Qinshihuang), the incorruptible Zhu Rongji to the bold reformer Deng Xiaoping (whom he remembers as "a five-footer but a giant among men"). - 通過嵌接的方式連在一起。
join with a rabbet joint. - 社會各界、各人民團體都以各自的方式積極參與了扶貧工作。
Various circles and people's organizations in China have played an active part in aiding the poor in different ways. - 這種兔子在澳,新兩地沒有天敵,結果它們就以兔類那種放蕩不羈的雜交方式繁殖起來。
This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits. - 拉菲特,簡1780?-1826?法國海盜首領,作為對官方赦免他罪行的回報,他在1812年戰爭中曾幫助過美國艦隊
French pirate leader who aided U.S. troops in the War of1812 in return for an official pardon for his crimes. - 要是發現推落在後面了,各方面就都來支援。
When someone was found to be lagging, he would be aided from all sides. - 加油站,修理站一場比賽中在汽車跑道後面用來給汽車再加油或服務的地方,與the連用
An area beside an auto racecourse where cars may be refueled or serviced during a race. Used with the. - 它在他贏得辯論的勝利方面起到了很大的作用。
it aided him materially in winning the argument. - 而且,昨天戈爾參議員(他寄希望於三月間的南方初選)的一位助手說:戈爾助選團正尋求聯邦選舉委員會,對兩名民主黨總統競選對手所用的避過競選開支限製的方法做一判决。
Also yesterday, an aide to Sen. Albert Gore Jr., who is pinning his presidential hopes on the southern primaries in March, said the campaign is seeking a Federal Election Commission ruling on a method two rival Democratic presidential contenders used to skirt campaign spending limits. - 一個年輕的滑雪運動員見觀衆很多又有飄雪打擾,比賽中的表現令人失望,教練馬上把他拽到一邊,對他說“看着前方”,提醒他要像原來滑的那樣滑時註意前方的旗門。
A young ski racer, bothered by spectators and blowing snow, was having a disappointing competition when his coach pulled him aside. “ Look ahead,” the coach said, reminding the skier to focus on the gates ahead as he skied the ones before. - 舉行短程賽車是製止青少年在馬路上作瘋狂賽車的一種方法。
Holding drag races is a good way to stop teenage hot rod racing on public highways. - 在跑步方面競爭的運動員。
a trained athlete who competes in foot races. - 我們在調查的過程中得到警方的大力協助。
We were greatly aided in our investigation by the cooperation of the police. - 新的保險單上沒有神秘、費解的術語;深奧、難懂的秘密;普羅維登斯的令人費解的工作方式;在神秘的過去,它包含有所有模糊生命的起源——雷切爾·卡森;對其他國傢的人來說完全神秘的儀式。
the new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms; a deep dark secret; the inscrutible workings of Providence; in its mysterious past it encompasses all the dim origins of life- Rachel Carson; rituals totally mystifying to visitors from other lands. - 他們刻板,不苟言談,沒有情感,認為自己在種族和文化方面都優於外國人。
They are formal,reserved,have no feelings and consider themselves racially and culturally superior to foreigners. - 中國的民族思想在種族上和西方文化那麽不同,在歷史上又與西方文化隔離着;因此,我們在這種地方,自然會找到一些對人生問題的新的答案,或者,更好些,找到一些對人生問題的新的探討方法,或者,還要好些,找到一些對人生問題的新的論據。
Consequently, where there is a national mind so racially different and historically isolated from the Western cultural world, we have the right to expect new answers to the problems of life, or what is better, new methods of approach, or, still better, a new posing of the problems themselves. - 法西斯政權一種以一人獨裁下的中央集權為特徵的統治方式,對社會經濟實行嚴格控製,通過恐怖活動和新聞書刊的檢查強力鎮壓反對黨,典型的是好戰的大國民族主義和種族主義
A system of government marked by centralization of authority under a dictator, stringent socioeconomic controls, suppression of the opposition through terror and censorship, and typically a policy of belligerent nationalism and racism. - 讓開!前方有漁船。
Lie off! Fishing junks ahead! - 他的眼睛直盯着前方。
His eyes stared straight ahead. - 請方便吧!
Go ahead, relieve yourself! - 中國正在經濟建設方面大步前進。
China is striding ahead in her economic construction. - 他在英語方面將超過別人。
He will be ahead of others in English. - 感謝你方嚮我公司訂購網球拍。
We thank you for order for tennis racket. - (指球拍的擊球動作)手掌朝嚮擊球方嚮擊出的。
(of racket strokes) made with palm facing direction of stroke.
|
|
|