中英慣用例句:
  • 該科並協助職業安全健康局及黃剋競工業學院,為鍋爐及蒸汽容器的作員舉辦訓練課程。
    The division assisted the Occupational Safety and Health Council and the Haking Wong Technical Institute in organising training courses for boiler and steam receiver operators.
  • 轟炸員,投彈手戰機上縱轟炸瞄準器和投彈的人員
    The member of a combat aircraft crew who operates the bombsight and drops the bombs.
  • 執行“藴含”布爾作的一種(邏輯)門電路。
    A gate that performs the Boolean operation of implication.
  • 二元布爾運算,當且僅當第一個作數具有布爾值1,第二個作數具有布爾值0時,其結果纔為布爾值1。
    The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value1 if and only if the first operand has the Boolean value1 and the second has Boolean value0.
  • 一種二元布爾運算,在這種運算中,當且僅當第一個作數的布爾值為0,第二個作數的布爾值為1時,其結果的布爾值纔為0。
    The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value0 if and only if the first operand has the Boolean value0 and the second has the Boolean value1.
  • 一種一元布爾運算,其運算結果的布爾值與作數的值相反。同notoperation。
    The monadic Boolean operation the result of which has the Boolean value opposite to that of the operand.
  • 一個完整的啓動會執行兩個作:
    A full boot performs two operations:
  • 作係統型病毒發作時用自己的邏輯代替部分作係統。這些病毒程序的編寫非常睏難,它們一旦得手就有能力控製整個係統。例如,一些作係統型病毒把自身的邏輯隱藏在那些標識“壞”的磁盤扇區中。
    Operating system viruses work by replacing parts of the operating system with their own logic. It is very difficult to write operating system viruses and these viruses have the ability once booted up, to take total control of your System. FOF example,some operating system viruses have hidden large amounts of attack logic in falsely marked bad disk sectors.
  • 別為我心,我一切都好。
    Don't bother yourself about me; I am doing quite well.
  • 別為此操心。
    Don't bother with/about it.
  • 別為我操心。
    Don't bother yourself about me.
  • 不用為那事操心。
    Don't bother your head about that.
  • 運轉在某一限定的空間內象機器部件所做的一樣自由地移動或
    To move or operate freely within a bounded space, as machine parts do.
  • 倒立體或瑜珈功中頭手垂直支撐身體於地或墊子上的一種姿勢
    A position, as in gymnastics or yoga, in which one supports oneself vertically on one's head with the hands braced for support on the floor or on a mat.
  • 在虛擬遠程通信存取方法的高級通信作程序(acf/vtam)中,一種用以决定是否可以開始一個新的括號(即重新開始一次按類通信)的指示符。接收到該連通指示符的網點按如下二種方式中的一種回答對方:如果可以開始新的括號,發送一個正常響應;如果不能開始新的括號,則發送一個異常響應。
    In ACF/VTAM, an indicator used to determine if a new bracket can be started. The node receiving the bid indicator sends a normal response if a new bracket can be started or sends an exception response if a new bracket cannot be started.
  • 用手作的閘;通常通過機械連接。
    a brake operated by hand; usually operates by mechanical linkage.
  • 用壓縮空氣縱的汽車閘;特別是為大汽車。
    a vehicular brake that operates by compressed air; especially for heavy vehicles.
  • 這位體選手敢於做驚險的高難度動作
    The gymnast dared a breathtakingly difficult move.
  • 請問布倫達,她對如何作復印機的詳情很瞭解。
    Ask Brenda, she knows all the ins and outs of how the photocopier works.
  • 他不顧節接受賄賂。
    He condescended to bribery.
  • 因為一個人自己實行的節是約束自己和僕役的,而宣揚出去的節,再加上公開的對賄賂的厭恨,則是約束他人的。
    For integrity used doth the one; but integrity professed, and with a manifest detestation of bribery,doth the other.
  • 我鄭重重申:我們推出這些措施,目的不是幹預市場,也不是要擴大、寬大政府的權力,而是為了鞏固香港的金融防衛能力,穩定香港的利率,以及對付造市者在股票期貨和貨幣市場中的雙邊控。
    I would like to make it clear that in putting forward these measures it is not our intention to interfere with market forces, nor is it our intention to broaden the powers of the Government. Rather, our aim is to consolidate Hong Kong's ability to manage its monetary affairs, so that we can counter manipulation of our markets and stabilise interest rates.
  • 當她在衆目睽睽的溫布爾登賽場上縱着一局大拼殺的時候,也非完全鐵石心腸。
    As she administered the thrashing in broadly public view at Wimbledon,she was hardly merciless.
  • 有一些分類類別是被所有作入口站點(operatorsite)所廣泛支持的,同時它們提供了三個分類維度:工業類型,産品和服務類型和地理分類類型。
    Several categories are broadly supported by all Operator Sites and provide three categorization dimensions. These are industry type, product or service type, and geography.
  • 將所有輸入輸出緩衝器的內容寫入一個文件中的一種記錄作。
    A record operation that writes all I/O buffers to a file if they haven't already been written.
  • 聽到號聲,我們跳下床,出去做早
    At the bugle, we jumped out of bed and went out to do the morning exercises.
  • 但若微內核真正像支持者所說的那樣靈活和可維護,那末微內核的體係結構對及時推出沒有什麽錯誤的新作係統可能大有幫助。
    But if the microkernel really is as flexible and maintainable as its proponents say, microkernel architectures could be a big help in hetting new operating system releases out the door on time and with fewer bugs.
  • 製造者要心和解决每個問題。
    Every problem had to be worried over and solved by the builder.
  • (因太重而)搬運不便的因重量或體積太大而難以作或不靈便的
    Unwieldy from weight or bulk.
  • 這種推土機縱方便。
    The bulldozer can be handled easily.
  • 弄糟笨拙地表演或縱;搞壞
    To perform or handle clumsily; bungle.
  • 船舶進行加油和裝卸油作業時,必須遵守作規程,采取有效的預防措施,防止發生漏油事故。
    Vessels, when bunkering or loading and unloading oil, must observe operating instructions and take effective measures to prevent oil spills.