Chinese English Sentence:
  • 用指棒打着拍节。
    With his baton the conductor was beating time.
  • 伴奏军乐队的女指
    a female baton twirler who accompanies a marching band.
  • 用手或指动或敲打以记数时间和表明节奏
    To mark or count(time or rhythm) with the hands or with a baton.
  • 权杖旧时统治者或指者用的权杖,作为权威的标志,以此来发放命令
    A baton formerly used by a ruler or commander as a symbol of authority and to signal orders.
  • 他指挥那个大队。
    He took command of the battalion.
  • 连军事团或营的再分单位,组成最低行政单位。它通常由上尉指,并至少有两个排组成
    A subdivision of a military regiment or battalion that constitutes the lowest administrative unit. It is usually under the command of a captain and is made up of at least two platoons.
  • 汤姆:击球员棒打球但没有打中。
    The batter swung and missed.
  • 击球手出一个右外野球
    The batter blasted the ball to right field.
  • 击球员棒击一个快球,但没有击中。
    The batter swung at and missed a fast ball.
  • 营军队单位,包含有一个指部,两个以上的班、连或类似的下属单位
    An army unit typically consisting of a headquarters and two or more companies, batteries, or similar subunits.
  • 一个上尉指一个连队或炮兵连。
    A captain commands a company or battery.
  • 站姿、向后引棒、伸踏、棒、中球和后继动作,所有这些都很重要。
    The batting stance, the backswing and stride, the swing and contact with the ball, and the follow-they are all very important.
  • 将军在战场上搭起的帐篷里指战船。
    The general operated from a tent on the battlefield.
  • 在美国西点军校对未来战场指员教授精神集中的路易·克索卡说:“关键在于学会克服内在和外在的‘噪音’和干扰。”
    “ The key,” says Louis Csoka, who taught concentration to future battlefield commanders at West Point, “ is to learn to overcome ‘ noise' and interference, whether internal or external.”
  • 丑角动手中拿着的木棒。
    The jester brandished his bauble.
  • 他一把攥住钞票,然后起身径直冲向最近的7/11商店。同所有的流浪汉一样,他的第一个念头便是把钱霍在伏特加上。
    The bum grabbed the money and made a beeline for the nearest 7/11. Like all bums, this one's first thought was to go blow the money on vodka.
  • 奉某人之命的;受某人指
    Having been ordered by sb
  • 小泽征尔将指波士顿乐团演奏贝多芬第九交响曲。
    Seiji Ozawa will conduct the Boston Philharmonic in Beethoven's Ninth.
  • 你无度的霍将使你父亲穷困潦倒。
    Your reckless spending will beggar your father.
  • 除了工资,伯纳德还每月从他父亲那里得到补贴——怪不得他金如土,毫不在乎。
    In addition to his salary, Bernard receives a large monthly allowance from his father—than is probably why he is able to spend money like water.
  • 大家已经知道,从1996年8月李洪志指“法轮功”组织围攻光明日报社以来,聚集300人以上的非法示威事件就达78起。
    As is known to all, since the besiege in August 1996 of the office of Guangming Daily by Falun Gong organization directed by Li Hongzhi, there have been 78 illegal demonstrations, each of over 300 participants.
  • 他似乎能让全世界都听从他的指
    He seemed to have the whole world at his bidding.
  • 毕尔向我挥手。
    Bill waved at me.
  • 阅读人民行动党新人的履历,让人深信执政党有意通过党内不同的意见,来发“协同效应”。
    Reading pages after pages of the new faces' biographies, one is actually convinced that the ruling party is actually working towards achieving synthesis by introducing elements of the anti-thesis.
  • 国国家委员会的一份报告说,在不远的将来,士兵们将食用能使其保持健康作战状态的特殊食品,尽管这份为“生物技术在未来军队中的运用”的报告,缺少细节描述,但是以普渡大学生物工程师克尔·来迪史为首的16位作者推断,高科技食品将在未来25年之内既使军队免受生物武器的威胁,又使他们免受严寒之苦,而且指官还能够通过卫星看到他们。
    Soldiers of the near future will dine on special food that makes them fighting fit, according to a report by America's National Research Council. The report, entitiled"Opportunities in Biotechnology for Future Army Applications", is short on detail. But its 16 authors, led by Michael Ladisch, a biological engineer at Purdue University, reckon that high?tech chow will, within the next 25 years, protect troops from attack by biological weapons, insulate them against cold weather and even make them visible to their commanders by satellite.
  • 一种不可抑制的要动身体特定部位的冲动。
    an irresistible desire to pick a superficial body parts (as in obsessive nail-biting).
  • 焦炭从烟煤和其他含碳物质中经过毁馏除去其中的易发物质而获取的含杂质碳的固体残余物,作燃料及炼钢之用
    The solid residue of impure carbon obtained from bituminous coal and other carbonaceous materials after removal of volatile material by destructive distillation. It is used as a fuel and in making steel.
  • 他正在指我们造木屋的工作。
    He is superintending the work on the blockhouse we are building.
  • 他正在指我们造木屋的工作。
    He is superintend the work on the blockhouse we is building.
  • 5号队员的拦网比平时发得好。
    No.5 was better at blocking than usual.
  • 箭毒通过阻碍肌神经交接处的胆碱能传递而发作用。
    curare acts by blocking cholinergic transmission at the myoneural junction.
  • 他挥霍了2000美元。
    He blew $2000.