中英惯用例句:
  • 他移加拿大后孩子们很能适应变化。
    When he moved to Canada, the children adapted to the change very well.
  • 于某城某镇时,他须在该城不同地域变换位处,以便吸引更多人相识。
    Nay, when he stayeth in one city or town, let him change his lodging from one end and part of the town, to another; which is a great adamant of acquaintance.
  • 古代罗马帝国的民。
    an inhabitant of the ancient Roman Empire.
  • 亚当的去世使得他的家人不得不迁
    The death of Adam made it necessary for his family to change their quarters.
  • 伊甸园亚当与夏娃为第一个家的花园
    The garden that was the first home of Adam and Eve.
  • 罗马尼亚人或居民
    A native or inhabitant of Romania.
  • 布兰诺西,康斯坦丁1876-1957罗马尼亚裔雕刻家,于1904年定于巴黎。他鲜明地打破现实主义传统,主要用金属和石头为材料创作了极简单明快的几何造型的抽象雕塑
    Romanian-born sculptor who settled in Paris in1904. He broke sharply with the realist tradition, making abstract sculptures, chiefly in metal and stone, of great geometric simplicity.
  • (夏威夷)一个阳台或是有屋顶的天井,通常它可以摆上家具,被当成一个起室用。
    (Hawaii) a veranda or roofed patio often furnished and used as a living room.
  • 的鸟类的繁殖地,比如秃鼻乌鸦群。
    a breeding ground for gregarious birds (such as rooks).
  • 我在旅馆有一套房间-起室、卧室、卫生间。
    I have a suite of rooms at the hotel-a living room, bed room, and bath.
  • 房间房间或大楼里设计的作为一户以上民住宅的套间
    A room or suite of rooms designed as a residence and generally located in a building occupied by more than one household.
  • 宽敞的起居室
    An ample living room.
  • 我们有了孩子以后不可能再住在单间套房里了,爹爹帮了我们大忙,把买房的定金借给了我们。
    It was impossible living in a one-roomed flat after we had the baby but Dad pulled the chestnuts out of the fire by lending us the deposit for a house.
  • 你无从知道这些人会是谁(也许是你的同屋、邻、同事、久违的朋友、爱人,甚至是一个完全陌生的人),但当你定睛凝视他们的时候,顷刻间你便知道他们会以某种深刻的方式影响你的生活。
    You never know who these people may be (possibly your roommate, neighbor, co-worker, long-lost friend, lover, or even a complete stranger), but when you lock eyes with them, you know in an instant that they will affect your life in some profound way.
  • 导游带我们看了前总统西奥多.罗斯福的故
    The guide showed us the old home of former president Theodore Roosevelt
  • 罗斯先生今年总更换地址,他己搬了三次家。春天他走我的邻,夏天他走格林先生的邻,而现在又是你的邻了。
    Mr.Ross has kicked around this year; he has moved three times. In spring he was my neighbour. In summer he was Mr. Greens and now he is yours.
  • 港九民也可通过议员轮值制度,向临时市政局表达意见。按照该制度,临时市政局安排议员轮值接见已预约的市民,每周两次。
    Urban residents also made their views known through the Members' Duty Roster System, whereby councillors were placed on a duty roster to meet the public, by appointment, twice a week.
  • 排在前十名的城市还有法兰克福、赫尔辛基、奥克兰和哥本哈根,而布基纳法索首都瓦加杜古排到了209名,巴格达位211。
    Rounding out the top 10 were Frankfurt, Helsinki, Auckland and Copenhagen, while scraping bottom were Ouagadougou, Burkina Faso, at 209, and Baghdad at 211.
  • 他一向以经验丰富者自
    He is always acting the experienced man.
  • 民巴士服务必须按照获批的行车路线、行车时间表和上落客地点经营。
    These services operate in accordance with approved routing, timetable and stopping places;
  • 我到处漂泊长达10年之久。先在一个省会住,然后又迁到另一个省会。
    For ten long years I roved about , living first in one capital , then another.
  • 五是为加强西藏牧区草原建设,转变游牧民生产方式,加快牧区经济发展,提高牧民生活水平,从2001年起开始在西藏实施牧区草原建设、游牧民定工程以及天然草原恢复和建设项目。
    Fifthly, to enhance grassland amelioration in the pastoral areas, change the nomadic way of production, speed up economic development in pastoral areas and improve herdsmen’s living standards, projects to construct grassland in the pastoral areas, build permanent settlements for roving herdsmen, and restore and improve natural grassland have been launched since 2001.
  • 道奇城位于威奇托城以西的堪萨斯州西南部城市,傍阿肯色河。1872年建城于圣菲小道之上,不久成为野蛮而嘈杂的牛仔城市,民中有如怀亚特·依尔普及巴特·马斯特尔森这样的传奇人物。人口21,129
    A city of southwest Kansas on the Arkansas River west of Wichita. Laid out on the Santa Fe Trail in1872, it soon became a wild and rowdy cow town whose residents included such legendary figures as Wyatt Earp and Bat Masterson. Population,21, 129.
  • 他总是与邻居吵架。
    He is always rowing with his neighbours.
  • 于是我们家这一民区就变成一大片纯净的冰面。
    And so it happened that our neighborhood had become a vast acreage of sterling ice.
  • 三趾鸥后趾已退化的在悬崖筑巢的鸥(三趾鸥或红脚三趾鸥),住在北部地区
    Either of two cliff-nesting gulls(Rissa tridactyla or R. brevirostris) of northern regions, having a rudimentary hind toe.
  • 这个谣言迅速在民中传开。
    The rumour quickly spread among the inhabitants.
  • 否则罪案泛滥,造成社会动荡不安,人民不能安乐业,全民因而遭殃。
    Runaway crime rates can threaten social stability and create a sense of insecurity among the people.
  • 如果你搭乘的是当地破旧的小型公共汽车,你很快就可以与当地民和他们的动物亲密接触。
    And if you travel through the villages in small, local rundown buses, you will swiftly come into close contact with local inhabitants and their animals.
  • 乡民农村地区的居民
    The inhabitants of a rural region.
  • 我们目前过着乡村隐生活。
    We are now in rural seclusion.
  • 就在这时,邻们赶来了。
    Just then,neighbors rushed up.