中英慣用例句:
  • 宣告,裁定
    To sit in adjudication.
  • 總統布將發行新貨幣。
    The president proclaimed that a new currency would be issued.
  • 甚至那些明確稱對動物是否有感情問題持懷疑觀點的人也承認許多動物能體會恐懼。這種感受被許多科學家定義為“原始的”情感,不同於“高一級”的情感,例如愛和悲傷。
    Even the most strident skeptics of animal passion agree that many creatures experience fear -- which some scientists define as a " primary" emotion that contrasts with " secondary" emotions such as love and grief.
  • 自上周某機構稱已經成功剋隆出第一個人類後,12月30日該機構負責人布,剋隆寶寶和她的母親已於周一回到自己的傢中。此外,該機構還將在一周內嚮科學家和其他對此事抱懷疑態度的人們提供證據,來證明剋隆寶寶確為剋隆出來的。
    The head of a company that says it has produced the first human clone said on Monday that the mother and baby were home following the child's birth last week and genetic proof demanded by scientists and other skeptics should be available in a week.
  • 意大利一位人類生育學專傢日前布,他的一位實驗對象將於明年年初生下第一個剋隆人。然而,許多科學家,甚至包括剋隆羊"多莉"之父在內,都對此表示懷疑。
    An Italian fertility expert says a patient will give birth to a cloned baby early next year but experts, including one who helped create Dolly the sheep, are skeptical.
  • 布裏吉特上周布她已經成功地剋隆出了人類。這一結果遭到了同一領域專傢的質疑。她沒有提供更多證據,衹是透露說將於12月31日進行基因測試。
    Her claim to have cloned a human being last week drew skeptical reaction from experts in the field and she offered no proof, but said that genetic testing was scheduled for Tuesday.
  • sun公司布基於java的網絡計算機(nc)和微軟公司急忙拼湊起來公佈面嚮windows的裝置,把客戶分裂成三個陣營:基於javanc的擁護者、微軟的追隨者和對兩者極度的懷疑者。
    The announcement by Sun Microsystems. Inc. of a Java-based Network Computer (NC) and Microsoft Corp.'s quickly assembled disclosure of a Windows-oriented device divided customers into three camps -- believers in Java-based NCs, Microsoft's followers and those deeply skeptical of both.
  • 該劇受到了猛烈的抨擊,批評傢稱這會促使孩子縱火。
    The sketch was yanked when critics claimed that it encouraged kids to play with fire.
  • 商業電視是有效的廣告傳工具.
    Commercial television is an effective medium for advertising.
  • 阿爾及利亞非洲西北部濱鄰地中海的國傢。經過長期的恐怖主義活動和遊擊戰爭,阿爾及利亞於1962年脫離法國統治布獨立。阿爾及爾是首都及最大的城市。人口16,948,000
    A country of northwest Africa bordering on the Mediterranean Sea. Algeria gained its independence from France in1962 after a long terrorist and guerrilla campaign. Algiers is the capital and the largest city. Population, 16,948,000.
  • 孩子們會發動傳運動,製作廣告傳片和幽默短劇來說明性格品質。
    Kids can develop ad campaigns, commercials and skits to illustrate character traits.
  • 《解放黑人奴隸言》廢除了美國的奴隸製。
    The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States.
  • 士兵們誓效忠於他們的祖國。
    The soldiers swore allegiance to their motherland.
  • 當狗食被揚是新的和改進了的口味的時候,是誰作的口味鑒定?
    When dog food is new and improved tasting, who tests it?
  • 這一口號也受到廣泛傳。
    This slogan was also given wide publicity.
  • 湘南特委提出的“一切工廠歸工人”的口號,也傳得很普遍。
    The slogan of "All factories to the workers", put forward by the Southern Hunan Special Committee, was also given wide publicity.
  • 後來,他又跑到古巴,讓菲德爾·卡斯特羅為cnn錄製一檔傳節目。
    later,he went to Cuba to get Fidel Castro to tape a promotional slot for CNN.
  • 為了抵抗來自sun公司的威脅,微軟公司搶先布了他與英特爾公司一道公佈的netpc的技術規範,即該機將能運行本地下載的微軟應用程序(但沒有擴展槽)。
    In an effort to steal Sun's thunder, Microsoft announced it was launching, with Intel Corp., a specification for a NetPC that would be able to run downloaded Microsoft applications locally, but would have no expansion slots.
  • 自從被趕出內閣,這位部長便成了造遙中傷活動的目標,似乎傳工具及公衆輿論都同意喜歡使人雪上加霜。
    After his expulsion from the cabinet the minister became the subject of a smear campaign. It seems the media and the public alike take pleasure in hitting a man when he's down.
  • 現在的口號是節流。削減預算的提案不久就會布。在此以前奧爾巴尼[市府與議會]的每個人都應揚棄互相推卸責任,而應咬緊牙關。
    The watchword is lower sppending. Proposed budget cuts will be announced shortly. Until then, everybody in Albany should swear off buckpassing and bite the budget bullet.
  • 稱一直與艾伯特·愛因斯坦保持聯繫,我想他是搞錯了。
    He claims to be in constant touch with Albert Einstein but I think he's got his lines crossed.
  • 阿爾及利亞非洲西北部濱鄰地中海的國傢。經過長期的恐怖主義活動和遊擊戰爭,阿爾及利亞於1962年脫離法國統治布獨立。阿爾及爾是首都及最大的城市。人口16,948,000
    A country of northwest Africa bordering on the Mediterranean Sea. Algeria gained its independence from France in1962 after a long terrorist and guerrilla campaign. Algiers is the capital and the largest city. Population,16, 948, 000.
  • 她被布是不受歡迎的外國人並被驅逐出境。
    She is declared an undesirable alien and deport.
  • 有些人大肆鼓吹西方的所謂“現代派”思潮,公開揚文學藝術的最高目的就是“表現自我”,或者傳抽象的人性論、人道主義,認為所謂社會主義條件下人的異化應當成為創作的主題,個別的作品還傳色情。
    Others loudly praise the "modern" schools of thought of the West, declaring that the supreme goal of literature and art is "self-expression", propagating the notions of abstract human nature and humanism and maintaining that man's alienation under socialist conditions should be the theme of creative works. A few produce pornography.
  • 國際奧委會主席夏剋·羅吉嚮五萬五千名觀衆說:“我們為你們的公平競爭精神和兄弟情誼而感動。讓這火焰長久不滅。在你們的國傢傳奧運夢想。你們纔是傳播運會價值的是真正使者。”
    "We were thrilled by your spirit of fair play and brotherhood," International Olympic Committee president Jacques Rogge told the crowd of 55,000. "Keep this flame alight. Promote the Olympic dream in your countries You are the true ambassadors of the Olympic values"
  • 他們是這樣稱的,但他們有證據嗎?
    So they alleged, but have they any proof?
  • 新聞記者們稱這個男人是被謀殺的,但他們沒提出證據。
    The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.
  • 他在法庭上稱無罪。
    He alleged his innocence before the court.
  • 一傢報紙稱內閣即將辭職。
    A newspaper article alleged that the Cabinet was going to resign.
  • 由於有人說他搞顛覆活動,所以他被布開除出協會。
    He was read out of the association because of alleged subversive activities.
  • 雖然他們不相信,但他稱其故事是真實的。
    He alleged his story as a fact though they did not believe him.
  • 雖然他們不相信,但他稱其故事是真實的。
    He alleged his story as a fact though they do not believe him.