夫中英慣用例句:
| - 為專門處理在前南斯拉夫和盧旺達境內所犯罪行而設立的聯合國兩個國際法庭,有助於將戰爭罪犯繩之以法。
Two UN International Tribunals, established to deal specifically with the crimes committed in the former Yugoslavia and in Rwanda, have helped bring war criminals to justice. - 設立這一法院的工作,早已列入聯合國議程,但柬埔寨、前南斯拉夫和盧旺達境內駭人聽聞的屠殺,使得這種必要性更為緊迫。
The establishment of such a court had long been on the UN agenda, but the appalling massacres in Cambodia, the former Yugoslavia and Rwanda made the need for it even more urgent. - 在過去的8年中,她是歷史上最具政治權威、最富爭議的美國總統夫人之一。她是大膽的健康福利計劃的締造者(雖然以失敗告終)、多個國傢的特使遠至盧旺達和越南、國傢總指揮官的重要顧問。
For eight years she was one of the most politically powerful, and controversial, presidential wives in U.S. history--architect of an ambitious (though ultimately defeated) healthcare plan, emissary to nations as far-flung as Rwanda and Vietnam, Key adviser to the nation's Commander in Chief. - 德國呂貝剋醫科大學的羅爾夫·希爾根菲爾德是主持該項研究的科學家,他說:"如果能夠成功攻剋這個課題,我們也就找到了非典病毒的致命弱點。
"If you hit this target successfully you have hit the Achilles' heel of the virus," said Rolf Hilgenfeld of the University of Luebeck in Germany, who led the study. - 阿基裏斯非凡的力量;具有如神睿智的人;人類必須扮演上帝,因為人類已經獲得了神靈般的力量——r·h·羅福伊夫。
the divine strength of Achilles; a man of godlike sagacity; man must play God for he has acquired certain godlike powers-R.H.Roveref. - (新約)耶穌出生後不久即拜訪耶穌、瑪麗亞和約瑟夫的賢人;根據馬太福音,他們在一顆星星的引領下,帶着黃金、乳香和沒藥草作為禮物。
(New Testament) the sages who visited Jesus and Mary and Joseph shortly after Jesus was born; according to the Gospel of Matthew they were guided by a star and brought gifts of gold and frankincense and myrrh; because there were three gifts it is usually assumed that there were three of them. - 1982年,撒切爾夫人的兒子馬剋·撒切爾在參加巴黎——達喀爾汽車大奬賽中,在撒哈拉沙漠裏失蹤。
In 1982, Mark Thatcher, the son of Mrs. Thatcher was reported missing in the Sahara Desert while competing in the Grand Prix motor race from Paris to Dakar. - 從這些牌中挑選一張;給你女兒挑選個好丈夫。
Take any one of these cards; Choose a good husband for your daughter; She selected a pair of shoes from among the dozen the salesgirl had shown her. - 辦公室裏人人皆知他是個有婦之夫,但他卻一直和一位秘書有來往密切,而那個女孩又瘋勁十足。於是,一位推銷員就說服她給她的男友開一個愚人節的玩笑,說她懷孕了。
He had been fooling around with a secretary. He was married and everyone in the office knew about it. The girl was a bit crazy, a real screwball, and one of the other salesmen persuaded her to tell her boy friend she was pregnant as an April Fool joke. - 汽車製造商哈羅德·福特申請加入高爾夫球俱樂部遭到俱樂部成員的拒絶時,他把俱樂部買了下來。
When the application of Harold Ford, the motor car manufacturer, to join a golf club was refused by its members, he trumped their ace by buying the club. - 一流的記者;一流的射擊;打高爾夫球一流的人;先進的黨;打的一流的網球;處於最佳狀態的運動員;她絶對是一流的。
an ace reporter; a crack shot; a first-rate golfer; a super party; played top-notch tennis; an athlete in tiptop condition; she is absolutely tops. - 一桿進洞在高爾夫球賽中一桿進洞
To hit an ace in golf. - 午餐時間可在本拉特爾·霍夫的大型露天平臺就餐。它是國王林蔭大道上最古老的餐館,餐館內配備了精美的餐具,餐具上擺了各類肉食和香腸。
Lunchtime finds the large summer terrace at Ben rather Hof, the oldest restaurant on the Ko, filled with the smart set sampling its meat and sausage assortments. - 這個聖誕老人或許吃了我留給馴鹿魯道夫的蘿蔔。
The Santa who probably ate the carrot I left for Rudolph. - 1859年在拿破侖領導下的佛朗哥撒丁島武裝戰勝了弗朗西斯·約瑟夫領導下的奧地利人。
a battle in 1859 in which the Franco-Sardinian forces under Napoleon III defeated the Austrians under Francis Joseph. - 1859年在法國與拿破侖三世和奧地利的弗朗西斯·約瑟夫皇帝領導的撒丁人之間的一場非决定性戰役。
an indecisive battle in 1859 between the French and Sardinians under Emperor Napoleon III and the Austrians under Emperor Francis Joseph I. - 那些在戰前老愛指控屠夫缺斤少兩的人們一到戰時,便想盡辦法與他搞好關係。
In wartime people who before were always ready to accuse the butcher of giving short weight went to great lengths to keep in with him. - 語雲:‘夫所指,無疾而死。’
The old saying runs, "A thousand pointing fingers accuse, and a man dies even without a sickness." - 傑夫:這種方法容易速成,安妮應該練飛碟。
Jeff: This method is easy to succeed quickly. Annie should prac-tice the flying saucer. - 傑夫:麯球、飛碟難分高下。
Jeff: It is hard to distinguish which one is more powerful between the curve and the flying saucer. - 但是近20年來,亞洲興起的飛碟打法,更講求肩關節與手腕的技巧和協調,四兩撥千斤,有點兒中國功夫的意思。
The flying saucer method rising in Asia pays more attention on the technique and harmony of the shoulder joints and wrist. It has an idea of Chinese kungfu, in that although a person has four Liang's (200 grams) strength, he is able to move one kilogram's weight with his hand. - 對拉妮雅王後來說,不陪丈夫阿卜杜拉一起訪問沙特阿拉伯簡直不可想象。
It never occurred to Queen Rania not to visit Saudi Arabia with her busband, King Abdullah. - 內夫得沙特阿拉伯北部的沙漠地區。因其紅沙和突然的烈風而聞名
A desert region of northern Saudi Arabia. It is noted for its red sand and sudden violent winds. - 這位世界上最年輕的王後,年僅30歲的約旦王室新成員明白,在那個極端保守的王國——沙特阿拉伯不喜歡婦女參與國事,甚至不允許婦女駕車,當她丈夫阿卜杜拉接受隆重的歡迎儀式時,她卻被迫等候在沙特阿拉伯機場的飛機上,不過她對此並無怨言,因為她不想製造醜聞或侮辱任何人的傳統,但她也不會回安曼與孩子們獨處。
The fresh? faced Jordanian royal, at 30 the youngest queen in the world, knew the harshly conservative kingdom did not appreciate women's mingling in affairs of state ? ? that women in Saudi Arabia weren't even allowed to drive. When she was made to wait in the plane on the Saudi tarmac while Abdullah was treated to a pomp? filled welcoming ceremony, the queen didn't complain. She had no intention of causing a scandal, or insulting anyone's traditions. But she wasn't about to sit alone with the kids back in Amman, either. - 希刺剋厲夫大吼一聲,蠻性發作。
thundered Heathcliff with savage vehemence. - 奧古斯塔美國佐治亞州東部一城市,位於南卡羅來納州邊境,薩凡納西北偏北。是著名的名勝地區,尤以高爾夫錦標賽聞名。人口44,639
A city of eastern Georgia on the South Carolina border north-northwest of Savannah. It is a popular resort known especially for its golf tournaments. Population,44, 639. - 令事態進一步復雜化的是,艾莉絲負疚地意識到對特裏--自己的保護神和丈夫潛在的救星--與日俱增的愛慕。
Further complicating matters is Alice's guilty realization of a growing fondness for Terry,her protector and her husband's potential savior. - 而在那人被處死時,生長在法蘭西和挪威森林裏的某些樹木很可能已被“命運”這個樵夫看中,要砍倒它們,鋸成木板,做成一種在歷史上以恐怖著名的可以移動的架子,其中包含了一個口袋和一把鍘刀。
It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to comedown and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history. - 我丈夫肯定要反對我買這件新衣服,他總稅我很容易聽信售貨員的吹噓。
My husband is sure to have something to say against my buying the new dress. He always says I falls for the sales talk easily. - 瓊斯夫人根據那人臉上的傷疤認出了那個可疑分子。
Mrs.Jones identified the suspect by the scar on his face. - 農夫們在播種。
The farmers are scattering seed. - 他正好當個清道夫之職。
He is just fit for a job as scavenger.
|
|
|