夫中英惯用例句:
| - 为专门处理在前南斯拉夫和卢旺达境内所犯罪行而设立的联合国两个国际法庭,有助于将战争罪犯绳之以法。
Two UN International Tribunals, established to deal specifically with the crimes committed in the former Yugoslavia and in Rwanda, have helped bring war criminals to justice. - 设立这一法院的工作,早已列入联合国议程,但柬埔寨、前南斯拉夫和卢旺达境内骇人听闻的屠杀,使得这种必要性更为紧迫。
The establishment of such a court had long been on the UN agenda, but the appalling massacres in Cambodia, the former Yugoslavia and Rwanda made the need for it even more urgent. - 在过去的8年中,她是历史上最具政治权威、最富争议的美国总统夫人之一。她是大胆的健康福利计划的缔造者(虽然以失败告终)、多个国家的特使远至卢旺达和越南、国家总指挥官的重要顾问。
For eight years she was one of the most politically powerful, and controversial, presidential wives in U.S. history--architect of an ambitious (though ultimately defeated) healthcare plan, emissary to nations as far-flung as Rwanda and Vietnam, Key adviser to the nation's Commander in Chief. - 德国吕贝克医科大学的罗尔夫·希尔根菲尔德是主持该项研究的科学家,他说:"如果能够成功攻克这个课题,我们也就找到了非典病毒的致命弱点。
"If you hit this target successfully you have hit the Achilles' heel of the virus," said Rolf Hilgenfeld of the University of Luebeck in Germany, who led the study. - 阿基里斯非凡的力量;具有如神睿智的人;人类必须扮演上帝,因为人类已经获得了神灵般的力量——r·h·罗福伊夫。
the divine strength of Achilles; a man of godlike sagacity; man must play God for he has acquired certain godlike powers-R.H.Roveref. - (新约)耶稣出生后不久即拜访耶稣、玛丽亚和约瑟夫的贤人;根据马太福音,他们在一颗星星的引领下,带着黄金、乳香和没药草作为礼物。
(New Testament) the sages who visited Jesus and Mary and Joseph shortly after Jesus was born; according to the Gospel of Matthew they were guided by a star and brought gifts of gold and frankincense and myrrh; because there were three gifts it is usually assumed that there were three of them. - 1982年,撒切尔夫人的儿子马克·撒切尔在参加巴黎——达喀尔汽车大奖赛中,在撒哈拉沙漠里失踪。
In 1982, Mark Thatcher, the son of Mrs. Thatcher was reported missing in the Sahara Desert while competing in the Grand Prix motor race from Paris to Dakar. - 从这些牌中挑选一张;给你女儿挑选个好丈夫。
Take any one of these cards; Choose a good husband for your daughter; She selected a pair of shoes from among the dozen the salesgirl had shown her. - 办公室里人人皆知他是个有妇之夫,但他却一直和一位秘书有来往密切,而那个女孩又疯劲十足。于是,一位推销员就说服她给她的男友开一个愚人节的玩笑,说她怀孕了。
He had been fooling around with a secretary. He was married and everyone in the office knew about it. The girl was a bit crazy, a real screwball, and one of the other salesmen persuaded her to tell her boy friend she was pregnant as an April Fool joke. - 汽车制造商哈罗德·福特申请加入高尔夫球俱乐部遭到俱乐部成员的拒绝时,他把俱乐部买了下来。
When the application of Harold Ford, the motor car manufacturer, to join a golf club was refused by its members, he trumped their ace by buying the club. - 一流的记者;一流的射击;打高尔夫球一流的人;先进的党;打的一流的网球;处于最佳状态的运动员;她绝对是一流的。
an ace reporter; a crack shot; a first-rate golfer; a super party; played top-notch tennis; an athlete in tiptop condition; she is absolutely tops. - 一杆进洞在高尔夫球赛中一杆进洞
To hit an ace in golf. - 午餐时间可在本拉特尔·霍夫的大型露天平台就餐。它是国王林荫大道上最古老的餐馆,餐馆内配备了精美的餐具,餐具上摆了各类肉食和香肠。
Lunchtime finds the large summer terrace at Ben rather Hof, the oldest restaurant on the Ko, filled with the smart set sampling its meat and sausage assortments. - 这个圣诞老人或许吃了我留给驯鹿鲁道夫的萝卜。
The Santa who probably ate the carrot I left for Rudolph. - 1859年在拿破仑领导下的佛朗哥撒丁岛武装战胜了弗朗西斯·约瑟夫领导下的奥地利人。
a battle in 1859 in which the Franco-Sardinian forces under Napoleon III defeated the Austrians under Francis Joseph. - 1859年在法国与拿破仑三世和奥地利的弗朗西斯·约瑟夫皇帝领导的撒丁人之间的一场非决定性战役。
an indecisive battle in 1859 between the French and Sardinians under Emperor Napoleon III and the Austrians under Emperor Francis Joseph I. - 那些在战前老爱指控屠夫缺斤少两的人们一到战时,便想尽办法与他搞好关系。
In wartime people who before were always ready to accuse the butcher of giving short weight went to great lengths to keep in with him. - 语云:‘千夫所指,无疾而死。’
The old saying runs, "A thousand pointing fingers accuse, and a man dies even without a sickness." - 杰夫:这种方法容易速成,安妮应该练飞碟。
Jeff: This method is easy to succeed quickly. Annie should prac-tice the flying saucer. - 杰夫:曲球、飞碟难分高下。
Jeff: It is hard to distinguish which one is more powerful between the curve and the flying saucer. - 但是近20年来,亚洲兴起的飞碟打法,更讲求肩关节与手腕的技巧和协调,四两拨千斤,有点儿中国功夫的意思。
The flying saucer method rising in Asia pays more attention on the technique and harmony of the shoulder joints and wrist. It has an idea of Chinese kungfu, in that although a person has four Liang's (200 grams) strength, he is able to move one kilogram's weight with his hand. - 对拉妮雅王后来说,不陪丈夫阿卜杜拉一起访问沙特阿拉伯简直不可想象。
It never occurred to Queen Rania not to visit Saudi Arabia with her busband, King Abdullah. - 内夫得沙特阿拉伯北部的沙漠地区。因其红沙和突然的烈风而闻名
A desert region of northern Saudi Arabia. It is noted for its red sand and sudden violent winds. - 这位世界上最年轻的王后,年仅30岁的约旦王室新成员明白,在那个极端保守的王国——沙特阿拉伯不喜欢妇女参与国事,甚至不允许妇女驾车,当她丈夫阿卜杜拉接受隆重的欢迎仪式时,她却被迫等候在沙特阿拉伯机场的飞机上,不过她对此并无怨言,因为她不想制造丑闻或侮辱任何人的传统,但她也不会回安曼与孩子们独处。
The fresh? faced Jordanian royal, at 30 the youngest queen in the world, knew the harshly conservative kingdom did not appreciate women's mingling in affairs of state ? ? that women in Saudi Arabia weren't even allowed to drive. When she was made to wait in the plane on the Saudi tarmac while Abdullah was treated to a pomp? filled welcoming ceremony, the queen didn't complain. She had no intention of causing a scandal, or insulting anyone's traditions. But she wasn't about to sit alone with the kids back in Amman, either. - 希刺克厉夫大吼一声,蛮性发作。
thundered Heathcliff with savage vehemence. - 奥古斯塔美国佐治亚州东部一城市,位于南卡罗来纳州边境,萨凡纳西北偏北。是著名的名胜地区,尤以高尔夫锦标赛闻名。人口44,639
A city of eastern Georgia on the South Carolina border north-northwest of Savannah. It is a popular resort known especially for its golf tournaments. Population,44, 639. - 令事态进一步复杂化的是,艾莉丝负疚地意识到对特里--自己的保护神和丈夫潜在的救星--与日俱增的爱慕。
Further complicating matters is Alice's guilty realization of a growing fondness for Terry,her protector and her husband's potential savior. - 而在那人被处死时,生长在法兰西和挪威森林里的某些树木很可能已被“命运”这个樵夫看中,要砍倒它们,锯成木板,做成一种在历史上以恐怖著名的可以移动的架子,其中包含了一个口袋和一把铡刀。
It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to comedown and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history. - 我丈夫肯定要反对我买这件新衣服,他总税我很容易听信售货员的吹嘘。
My husband is sure to have something to say against my buying the new dress. He always says I falls for the sales talk easily. - 琼斯夫人根据那人脸上的伤疤认出了那个可疑分子。
Mrs.Jones identified the suspect by the scar on his face. - 农夫们在播种。
The farmers are scattering seed. - 他正好当个清道夫之职。
He is just fit for a job as scavenger.
|
|
|