啦中英慣用例句:
| - `見到你可太好啦!'她興奮地說.
It's so marvellous to see you!' she twittered. - 她忍受不了啦。
She was unable to bear. - “那您太冒失啦!”
'This is most unwise!' - 辛德雷駡他是流氓,再也不許他跟我們一起坐,一起吃啦。
Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more; - 這回我可是守口如瓶啦。上回之所以失敗,是因為在我還沒有準備好行動之前,許多人就知道了我的計劃。
I'm playing it close to the vest this time. I failed last time because too many people learned of my plans before I was ready to act. - 另一種産生電的現象是:通過頭部穿脫一件尼竜內衣或尼竜襯衫,如果你在黑暗的房間內,你不僅可以聽到噼啦的響聲,而且有時可以看到由電産生的火花。
Another way to produce electricity is to pull a nylon vest or shirt over your head. In case you do this in a dark room, you may not only hear a crackle, but you may sometimes see a spark or flash of light, made by the electricity. - 我這是並排停車,檢查員來啦。
Hurry up! I'm double-parked and the warden's coming. - 過去是戰爭年代,她孤獨一人,現在和平啦。'
it was wartime, she was alone; now there is peace.' - 媽媽曾開玩笑似地說大多數爸爸都是這樣過休息日:修理後門的鎖啦,帶孩子們去沙灘玩啦——而她許配給了一個像愛因斯坦一樣不知換水竜頭上的墊圈的人。
Mum used to joke that most dads spent their holidays fixing the lock on the back door, or taking their children to the beach -- trust her to go and pick an Einstein who couldn't even change a washer on a tap. - 周末就要到啦!
So the weekend is coming! - 好啦,我想我該離開了。
Well, I guess I'd better hit the road. - 好啦,我想我該離開了。
Well, I guess I 'd better hit the road. - 什麽事?怎麽啦?
What is the matter? What is it? - 他們大喊大叫,極力稱贊,說這個主意“妙極”啦!
They set up a war-whoop of applause, and said it was 'splendid'! - 威爾遜先生返老還童啦。
Mr Wilson has cast his skin. - 我把它放哪兒啦!
I wonder where it is. - 他們對小孩子可有辦法啦。
They are wonderful with kids. - 有天晚上,我和媽媽正在包裹禮物,我對媽媽說,將來我結婚以後,我一定要讓我的丈夫幫着做傢務,什麽打掃衛生啦、洗熨衣物啦、做飯啦,等等。
One evening, my mom and I were wrapping presents, and I told her that when I got married, my husband was going to help clean, do laundry, cook, the whole bit. - 這怎麽啦?[反語]這有什麽不好?
What's wrong with it? - 那個女人將會哇啦哇啦一連鬍說上幾個小時。
That woman will yap away for hours about nothing. - 她哇啦哇啦地說了好幾個小時,講她的新衣服。
She was yapping away for hours about her new clothes. - 那人怎麽啦?他看上去像是神志不清。
What's the matter with that man? He looks as if he's zonked out. - 剝掉了majesty[威嚴]的外皮(頭尾兩個字母)就成為ajest[一則笑話]啦。
Strip majesty of its exteriors(the first and last letters) and it becomes a jest. - 得啦! 看一晚上戲不會傾傢蕩産的.
Come on! One evening at the theatre won't break the bank. - 得啦, 得啦, 瓊斯小姐, 說話要當心.
Come, come, Miss Jones, be careful what you say. - 那棵樹嘩啦一聲倒了.
The tree fell with a great crash. - 她嘩啦一聲把那些盤子摔到桌上.
on the table. - 你怎麽啦?
What's the matter with you? - 你怎麽啦,李太太?
What's the matter with you, Mrs. Lee? - 你怎麽啦,李太太?
What's the matter with you? - 我們的賠償怎麽樣啦?
What about our claim? - 我就是你的幸運舞伴啦!
I'm your lucky fellow then.
|
|
|