啦zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - ` jiàn dào nǐ kě tài hǎo lā ! ' tā xīng fèn dì shuō .
It's so marvellous to see you!' she twittered.- tā rěn shòu bù liǎo lā。
She was unable to bear. - “ nà nín tài mào shī lā! ”
'This is most unwise!' - xīn dé léi mà tā shì liú máng, zài yě bù xǔ tā gēn wǒ men yī qǐ zuò, yī qǐ chī lā 。
Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more;- zhè huí wǒ kě shì shǒu kǒu rú píng lā 。 shàng huí zhī suǒ yǐ shī bài, shì yīn wéi zài wǒ hái méi yòu zhǔn bèi hǎo xíng dòng zhī qián, xǔ duō rén jiù zhī dào liǎo wǒ de jìhuà。
I'm playing it close to the vest this time. I failed last time because too many people learned of my plans before I was ready to act.- lìng yī zhǒng chǎn shēng diàn de xiàn xiàng shì: tōng guò tóu bù chuān tuō yī jiàn ní lóng nèi yī huò ní lóng chèn shān, rú guǒ nǐ zài hēi 'àn de fáng jiān nèi, nǐ bù jǐn kě yǐ tīng dào pī lā de xiǎng shēng, ér qiě yòu shí kě yǐ kàn dào yóu diàn chǎn shēng de huǒ huā。
Another way to produce electricity is to pull a nylon vest or shirt over your head. In case you do this in a dark room, you may not only hear a crackle, but you may sometimes see a spark or flash of light, made by the electricity.- wǒ zhè shì bìng pái tíng chē, jiǎn chá yuán lái lā 。
Hurry up! I'm double-parked and the warden's coming.- guò qù shì zhàn zhēng nián dài, tā gū dú yī rén, xiàn zài hé píng lā 。 '
it was wartime, she was alone; now there is peace.'- mā mā céng kāi wán xiào sì dì shuō dà duō shù bà bà dōushì zhè yàng guò xiū xī rì: xiū lǐ hòu mén de suǒ lā , dài hái zǐ men qù shā tān wán lā héng héng 'ér tā xǔ pèijǐ liǎo yī gè xiàng 'ài yīn sī tǎn yī yàng bù zhī huàn shuǐ lóng tóu shàng de diàn juàn de rén。
Mum used to joke that most dads spent their holidays fixing the lock on the back door, or taking their children to the beach -- trust her to go and pick an Einstein who couldn't even change a washer on a tap.- zhōu mò jiù yào dào lā!
So the weekend is coming! - hǎo lā , wǒ xiǎng wǒ gāi lí kāi liǎo。
Well, I guess I'd better hit the road.- hǎo lā , wǒ xiǎng wǒ gāi lí kāi liǎo。
Well, I guess I 'd better hit the road.- shénme shì? zěn me lā?
What is the matter? What is it? - tā men dà hǎn dà jiào, jí lì chēng zàn, shuō zhè gè zhù yì“ miào jí” lā !
They set up a war-whoop of applause, and said it was 'splendid'!- wēi 'ěr xùn xiān shēng fǎn lǎo hái tóng lā 。
Mr Wilson has cast his skin.- wǒ bǎ tā fàng nǎ 'ér lā!
I wonder where it is. - tā men duì xiǎo hái zǐ kě yòu bàn fǎ lā 。
They are wonderful with kids.- yòu tiān wǎn shàng, wǒ hé mā mā zhèng zài bāo guǒ lǐ wù, wǒ duì mā mā shuō, jiāng lái wǒ jié hūn yǐ hòu, wǒ yī dìng yào ràng wǒ de zhàng fū bāng zhe zuò jiā wù, shénme dǎ sǎo wèi shēng lā 、 xǐ yùn yī wù lā 、 zuò fàn lā , děng děng。
One evening, my mom and I were wrapping presents, and I told her that when I got married, my husband was going to help clean, do laundry, cook, the whole bit.- zhè zěn me lā ? [ fǎn yǔ ] zhè yòu shénme bù hǎo?
What's wrong with it?- nà gè nǚ rén jiāng huì wā lā wā lā yī lián hú shuō shàng jǐ gè xiǎo shí。
That woman will yap away for hours about nothing.- tā wā lā wā lā dì shuō liǎo hǎo jǐ gè xiǎo shí, jiǎng tā de xīn yī fú。
She was yapping away for hours about her new clothes. - nà rén zěn me lā ? tā kàn shàng qù xiàng shì shén zhì bù qīng。
What's the matter with that man? He looks as if he's zonked out.- bō diào liǎo majesty[ wēi yán ] de wài pí( tóu wěi liǎng gè zì mǔ) jiù chéng wéi ajest [ yī zé xiào huà ] lā 。
Strip majesty of its exteriors(the first and last letters) and it becomes a jest.- dé lā ! kàn yī wǎn shàng xì bù huì qīng jiā dàng chǎn de .
Come on! One evening at the theatre won't break the bank.- dé lā , dé lā , qióng sī xiǎo jiě , shuō huà yào dāng xīn .
Come, come, Miss Jones, be careful what you say.- nà kē shù huá lā yī shēng dǎo liǎo .
The tree fell with a great crash. - tā huá lā yī shēng bǎ nà xiē pán zǐ shuāi dào zhuō shàng .
on the table. - nǐ zěn me lā?
What's the matter with you? - nǐ zěn me lā, lǐ tài tài?
What's the matter with you, Mrs. Lee? - nǐ zěn me lā, lǐ tài tài?
What's the matter with you? - wǒ men de péi cháng zěn me yàng lā ?
What about our claim?- wǒ jiù shì nǐ de xìng yùn wǔ bàn lā !
I'm your lucky fellow then.
|
|
|