中英惯用例句:
  • ,是,他富得足够让他住一所比这还好的房子。可是他有点——手紧。
    Yes, yes, he's rich enough to live in a finer house than this: but he's very near--close-handed;
  • "啊,过奖了。"
    "Oh, you flatter me."
  • 在那些短暂的飞逝的时光里,她是多么幸福
    how gloriously happy she had been during those few fleeting moments of time.
  • 现在飞得有多高啊?
    How high are we flying?
  • !我们都带着同样的文件夹,看起来一模一样。
    God, we look like sheep- we are all carrying the same folder.
  • 这一交我要让我它高弧度飞起来,然后缓缓落下去……现在你用力打它……呀!
    I'll let it fly in a high arc and then fall gently this time... Now hit it forcefully ... Ah-Ya!
  • 老祖宗不能丢啊!
    We cannot forget our forefathers!
  • 队伍排得真长啊
    This line is taking forever!
  • 上帝,饶恕我的过错吧。
    Forgive me . Father , for I have sinned.
  • 我快冻僵了,这些天太冷了
    I'm freezing . it's terribly cold these days.
  • 哎呀!-这儿好冷
    Stone the crows-it's freezing cold in here!
  • 他们是何等竭尽全力来完成这一任务
    How they laid about them to fulfill the task!
  • 没有权威不行啊。
    How can they function without authority?
  • !我不知道这老兄一喝酒,就会嚎啕大哭。
    Gee! I do not know this guy cry so much when he's drink.
  • “快跑,奈地,”小孩大声喊。
    "Gee up there, Neddy, " shouted the little boy.
  • ,今年又订不到座位了。
    Gee! I can not get a reserved seat this year, either.
  • !我不知道这老兄一喝酒,就会嚎啕大哭。
    Gee! I do not know this guy will cry so much when he 's drunk.
  • 要是能有轻风拂面该有多好
    O for a soft and gentle wind!
  • 那座房子是个多么可怕的地方
    What a ghastly place that house is!
  • 不,我宁愿去明十三陵。我渴望看一看那些巨大的石雕,多么宏伟
    No, I'd rather go to the Ming Tombs. I'm longing to have a look at the gigantic stone sculptures, so majestic!
  • “谢谢,”他接过信对我说,“是,”他看了看信封上的地址又接着说,“是,这是我父亲和我妹妹寄给我的。
    'Thank you, 'he said, taking the letters. 'Yes, ' he added, after glancing at the addresses, 'yes, they are from my father and my sister.
  • 多么令人愉快的天气!
    What glorious weather !
  • 今天是晴天啊。
    It is a glorious day today.
  • ,呀!”她嘲笑他闷闷不乐的脸。
    "Oh, dear," She laughed at his glum face.
  • 可别说了不算数啊!
    Don't go back on your word.
  • "天气多好,为什么不出去散散步?"
    What a pleasant weather. Why not go out for a walk?
  • 天啊!
    Goodness me!
  • 啊呀,都这么晚了?
    Goodness,ise that the time?
  • 啊呀,都这么晚了?
    Goodness, is that the time?
  • 天啊,你浑湿透了!
    Goodness me, you've got wet through!
  • ,你们俩还是单独去吧!你们不想我硬夹在你们中间吧。
    On, you two go by yourselves! You don't want me coming along playing gooseberry.
  • 啊,美极了!
    Oh, they are gorgeous.