啊中英惯用例句:
| - 是啊,是啊,他富得足够让他住一所比这还好的房子。可是他有点——手紧。
Yes, yes, he's rich enough to live in a finer house than this: but he's very near--close-handed; - "啊,过奖了。"
"Oh, you flatter me." - 在那些短暂的飞逝的时光里,她是多么幸福啊。
how gloriously happy she had been during those few fleeting moments of time. - 现在飞得有多高啊?
How high are we flying? - 天啊!我们都带着同样的文件夹,看起来一模一样。
God, we look like sheep- we are all carrying the same folder. - 这一交我要让我它高弧度飞起来,然后缓缓落下去……现在你用力打它……啊呀!
I'll let it fly in a high arc and then fall gently this time... Now hit it forcefully ... Ah-Ya! - 老祖宗不能丢啊!
We cannot forget our forefathers! - 队伍排得真长啊
This line is taking forever! - 上帝啊,饶恕我的过错吧。
Forgive me . Father , for I have sinned. - 我快冻僵了,这些天太冷了啊!
I'm freezing . it's terribly cold these days. - 哎呀!-这儿好冷啊!
Stone the crows-it's freezing cold in here! - 他们是何等竭尽全力来完成这一任务啊!
How they laid about them to fulfill the task! - 没有权威不行啊。
How can they function without authority? - 哇啊!我不知道这老兄一喝酒,就会嚎啕大哭。
Gee! I do not know this guy cry so much when he's drink. - “快跑啊,奈地,”小孩大声喊。
"Gee up there, Neddy, " shouted the little boy. - 哎啊,今年又订不到座位了。
Gee! I can not get a reserved seat this year, either. - 哇啊!我不知道这老兄一喝酒,就会嚎啕大哭。
Gee! I do not know this guy will cry so much when he 's drunk. - 要是能有轻风拂面该有多好啊!
O for a soft and gentle wind! - 那座房子是个多么可怕的地方啊!
What a ghastly place that house is! - 不,我宁愿去明十三陵。我渴望看一看那些巨大的石雕,多么宏伟啊!
No, I'd rather go to the Ming Tombs. I'm longing to have a look at the gigantic stone sculptures, so majestic! - “谢谢,”他接过信对我说,“是啊,”他看了看信封上的地址又接着说,“是啊,这是我父亲和我妹妹寄给我的。
'Thank you, 'he said, taking the letters. 'Yes, ' he added, after glancing at the addresses, 'yes, they are from my father and my sister. - 多么令人愉快的天气啊!
What glorious weather ! - 今天是晴天啊。
It is a glorious day today. - “啊,呀!”她嘲笑他闷闷不乐的脸。
"Oh, dear," She laughed at his glum face. - 可别说了不算数啊!
Don't go back on your word. - "天气多好啊,为什么不出去散散步?"
What a pleasant weather. Why not go out for a walk? - 天啊!
Goodness me! - 啊呀,都这么晚了?
Goodness,ise that the time? - 啊呀,都这么晚了?
Goodness, is that the time? - 天啊,你浑湿透了!
Goodness me, you've got wet through! - 啊,你们俩还是单独去吧!你们不想我硬夹在你们中间吧。
On, you two go by yourselves! You don't want me coming along playing gooseberry. - 啊,美极了!
Oh, they are gorgeous.
|
|
|