中英慣用例句:
  • 我們的銀行體製十分穩健,香港註册銀行的資本足比率平均為17%,而壞帳比率則低於2%。
    Our banking system is strong, with capital adequacy ratios of locally incorporated banks averaging 17 per cent and bad debt ratios of less than two per cent.
  • 我們的銀行體製十分穩健,香港註册銀行的資本足比率平均為17%,而壞帳比率則低於2%。
    Our banking system is strong, with capital adequacy ratios of locally incorporated banks averaging 17% and bad debt ratios of less than 2%.
  • 第三,資本足率提高到8%。
    Third, the capital adequacy rate will be raised to 8 percent.
  • 歷史决議中關於毛澤東同志對馬剋思主義哲學的貢獻,要寫得更豐富,更實。
    The resolution should contain a richer and more substantial exposition of Comrade Mao Zedong's contribution to Marxist philosophy.
  • 他們的意見得到了分的表達;我們受益很大。
    these voices were amply represented; we benefited richly.
  • 老師在課文中分說明了該詞的用法。
    The teacher richly exemplified the use of the word in the text.
  • 這些病人滿內疚的愁苦心情及極度沮喪的情緒常為人們所忽視。
    The guilt-ridden anxiety and deep depression felt by these patients may often escape notice.
  • 輪胎捲邊突出的外圍或邊緣,如氣輪胎的邊緣突起
    A projecting rim or lip, as on a pneumatic tire.
  • 此外,他們還說,相比之下在陰天裏,他們更容易見到別人出現或者親歷"駕駛綜合癥",或者變得更加憤怒和滿敵意。
    Additionally, students were more likely to report observing aggressive driving, engaging in aggressive driving themselves, or having more feelings of anger and hostility on cloudy days than on sunny days.
  • 直到陽光足使作物成熟時,我們纔準備收割。
    The crops will not be ready for harvesting until we have had some sunshine to ripen them.
  • 我是秋雲,空空地不載着雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的實。
    I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice.
  • 從頭到尾都滿了玩笑和各種醜態的可笑影片;有趣的傢夥;滑稽的帽子;驚訝、滑稽的表情;讓所有人都笑起來了的有趣故事;非常有趣的作者;如果傷害不大的話,這會很好笑;快樂的經歷;法庭上一些可笑的古怪動作。
    an amusing film with a steady stream of pranks and pratfalls; an amusing fellow; a comic hat; a comical look of surprise; funny stories that made everybody laugh; a very funny writer; it would have been laughable if it hadn't hurt so much; a mirthful experience; risible courtroom antics.
  • 任何增加的用以填的東西。
    anything added to fill out a whole.
  • 補遺,補篇,附錄加上或被加上的物品,特別是書本的補
    Something added or to be added, especially a supplement to a book.
  • 作為一種結果或補增加的。
    added as a consequence or supplement.
  • 他演講完又補說了一些最新數字。
    He added a brief postscript to his speech, giving the latest figures.
  • 山中的一條蜿蜒的道路;滿驚奇的彎道;在拐彎的時候必須掌好方向盤。
    a tortuous road up the mountain; winding roads are full of surprises; had to steer the car down a twisty track.
  • 有誰要補充的?
    Has anyone anything to add?
  • 給…增加,補充
    To add an augment to.
  • 我還要補說一下,我們對測試結果表示滿意。
    I should like to add that we are pleased with the test result.
  • 我要補的是我們非常高興。
    I should add that we are very pleased.
  •  第三十五條民族自治地方的人民代表大會可以根據本法的原則,結合當地民族財産繼承的具體情況,製定變通的或者補的規定。
    Article 35 The people's congress of a national autonomous area may, in accordance with the principles of this Law and the actual practices of the local nationality or nationalities with regard to property inheritance, enact adaptive or supplementary provisions.
  • 填充填料,可供烤炙
    To stuff, as for roasting.
  • 一批傳教士當了聯軍的嚮導、翻譯、情報官等,參與屠殺平民,掠奪錢財。
    A number of missionaries, serving as guides, interpreters and information officers, took part in the slaughter of Chinese civilians and the robbing of money and property.
  • “在約會之前,他們已經是最好的朋友,”凱因的朋友安東尼·羅賓遜說。他接着補道兩人在大學一年級時就認識了。
    “They were best friends before they dated,” says his pal Anthony Robinson, adding that the couple met as freshmen.
  • 精力沛的男人精力沛,興致高昂的年輕人
    A robust or high-spirited young man.
  • 充滿活力;健壯的
    Full of vigor or vitality; robust.
  • 精力沛的頭腦或身體強壯的、有活力和活潑的;精力旺盛的
    Strong, energetic, and active in mind or body; robust.
  • 香港一直是滿幹勁和活力的地方,人人均可暢抒己見。
    We remain a robust and lively community where people have no hesitation in speaking their minds.
  • 但我們仍對中國滿信心,因為她是當今為數不多的幾個能夠保持強勁增長勢頭的國傢之一。
    but we continue to have confidence in china as one of the few economies enjoying robust growth today.
  • 會議再次肯定亞洲地區的經濟基礎穩健,並對區內回覆高增長率滿信心。
    It reaffirmed the strong fundamentals of the region and expressed confidence that the region will return to robust growth rates.
  • 充當訓練者的角色
    Exercise the role of disciplinarian.