一中英惯用例句:
| - 梅里第安美国密西西比州东部一城市,位于阿拉巴马州边界附近,杰克逊东部。在1864年2月被威廉·t·谢尔曼将军的军队踏平。人口46,577
A city of eastern Mississippi near the Alabama border east of Jackson. It was razed by Gen. William T. Sherman's troops in February1864. Population,46, 577. - 用于一些分类中;本质上等同于眼子菜科。
used in some classifications: essentially equivalent to Potamogetonaceae. - 日本的一里等于多少英里?
How many miles is a Japanese Li equivalent to? - 伯明翰美国亚拉巴马州中北部一城市,位于塔斯卡卢萨东北。该州最大城市,位于矿业和工业区。人口265,968
A city of north-central Alabama northeast of Tuscaloosa. The largest city in the state, it is in a mining and industrial region. Population,265, 968. - 到1990年这一标准相当于300元,2000年为625元。
It was equivalent to 300 yuan in 1990 and 625 yuan in 2000. - 塔斯基吉美国阿拉巴马州东部一城市,位于蒙哥马利以东。它是布克·t·华盛顿于1881年建立的塔斯基吉学院的所在地。人口12,257
A city of eastern Alabama east of Montgomery. It is the seat of the Tuskegee Institute, founded by Booker T. Washington in1881. Population,12, 257. - 超荷一个量子量,等于一个粒子多重线谱的平均电极;或者相当于量子数和重子的数量的总和
A quantum number equal to twice the average electric charge of a particle multiplet or, equivalently, to the sum of the strangeness and the baryon number. - 多森美国亚拉巴马州东南部城市,靠近佛罗里达州边界。1885年建立,是一个大农业区的贸易中心。人口53,589
A city of southeast Alabama near the Florida border. Settled in1885, it is a trading center for a large agricultural area. Population,53, 589. - 这一细菌学分析的证据是不明确的。
the evidence from bacteriologic analysis was equivocal. - 模棱两可的声明;投票选举对可能获选的女性候选人具有复杂而又含糊的意义;政府官员暧昧的行为增加了受害人的不安;流行是一个有歧义的桂冠;对尴尬的问题做出的模糊反应。
an equivocal statement; the polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates; the officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness; popularity is an equivocal crown; an equivocal response to an embarrassing question. - 歧义的,模棱两可的一种语法结构可以有两种解释的;模棱两可的
Having a grammatical structure that allows of two interpretations; equivocal. - 本来是一度出现在经济教科书里的一句意义含混的用语“创造就业机会”,在此选举年开始在美国政治辞汇里大行其道。其所以如此,杜卡基斯与布什都有责任。
Job creation, an equivocal phrase once found mostly in economic textbooks, has entered the nation's political vernacular with a vengeance this election year, and both Michael S.Dukakis and George Bush are responsible. - 也有人在网上说:“东芝副总裁的那一大堆外交辞令,很容易就让中国消费者联想到日本某些政客对于历史问题心不甘情不愿、吞吞吐吐的那些‘反省’。”
"The Toshiba vice-president's rhetoric reminds the Chinese people of those Japanese politicians who equivocate over Japan's war crimes against China," some pointed out. - 我的全身一阵颤栗—
A shudder comes o'er me- - 皮埃蒙特山麓高原美国东部一高原地区,从纽约州延伸至阿拉巴马州,位于阿巴拉契亚山脉和大西洋沿岸平原之间
A plateau region of the eastern United States extending from New York to Alabama between the Appalachian Mountains and the Atlantic coastal plain. - 壁上的时钟打着十下了,新儿的母亲还在替新儿缝一件小衣服。
The clock on the wall had just struck ten. Xin-er's mother was still busy sewing Xin-er's little outfit. - 美国一高原地区,位于阿巴拉契亚山脉和大西洋沿岸平原之间;包括维吉尼亚州、北卡罗来纳州、南卡罗来纳州、乔治亚州和阿拉巴马州等州的一部分。
the plateau between the coastal plain and the Appalachian Mountains: parts of Virginia and North and South Carolina and Georgia and Alabama. - 新儿的母亲又捧着一碗面,面着新儿坐下。
Xin-er's mother brought out another bowl of noodle and sat down face to face in front of Xin-er. - 美国的一个地区,包括墨西哥沿岸几个州;由佛罗里达、阿拉巴马、密西西比、路易斯安那和得克萨斯组成。
a region of the United States comprising states bordering the Gulf of Mexico; Alabama and Florida and Louisiana and Mississippi and Texas. - “蒙上了一层惨白的思虑的病容”;
sicklied o'er with the pale cast of thought; - 佛罗伦萨美国阿拉巴马州西北部一城市,位于狄凯特西北偏西的田纳西河畔。建于1818年,是高度工业化城市。人口36,426
A city of northwest Alabama on the Tennessee River west-northwest of Decatur. Founded in1818, it is highly industrialized. Population,36, 426. - 呃,我来告诉你一下:会议已经取消了。
Er, could I mention the meeting has been canceled? - 让我想一想。抱歉,我大脑一片空白。
Er, let me think. Sorry, my mind's gone blank. - 马斯科吉语美国东南部的一个美洲土著语族包括亚拉巴马语、乔特陶语、希祁提语和阿帕拉吉语
A family of Native American languages of the southeast United States that includes Choctaw, Chickasaw, Creek, and Alabama. - 宣布进入一个新纪元
Ring in a new era - 指一般包括阿拉巴马州、乔治亚洲、福罗里达州、田纳西州、南卡罗莱纳州和北卡罗莱纳州的美国地区。
of a region of the United States generally including Alabama; Georgia; Florida; Tennessee; South Carolina; North Carolina. - 一个新的时代开始出现了。
A new era is dawning. - 恩特普赖斯阿拉巴马东南一城市,位于蒙哥马利东南偏南,加工业和制造业中心。人口20,123
A city of southeast Alabama south-southeast of Montgomery. It is a processing and manufacturing center. Population,20, 123. - 一个新的和平时代来临。
A new era of peace began. - 奥本亚拉巴马州东部一城市,位于塔斯基吉东北偏北。是奥本大学(建于1856年)所在地。人口33,830
A city of eastern Alabama north-northeast of Tuskegee. It is the seat of Auburn University(founded1856). Population,33, 830. - 一个崭新的知识经济时代正在召唤我们继续前进。
An entirely new era, the era of knowledge economy, is beckoning us on. - 医学上顺利进步的一个时期
An era of unstopped progress in medicine.
|
|
|