中英惯用例句:
  • 1996年,《尖叫》实现了巴里莫尔事业的复,她在伍迪·艾伦执导的《人人都说我爱你》中受到嘉评的表演更锦上添花。
    In 1996,Scream completed Barrymore's career rebirth,which she capped by delivering a well reviewed performance in Woody Allen's Everyone Says I Love You.
  • 第三、历史使我对亚洲的复更有信心。
    Third, history gives me confidence that Asia will rebound.
  • 香港经济在一九九九年内显着复,摆脱较早时因亚洲金融风暴所带来的逆境。
    THE Hong Kong economy staged a sharp rebound over the course of 1999, recovering robustly from the severe setback brought about by the earlier Asian financial turmoil.
  • 这项比新机场规模更大的投资,一定会为香港经济的复、为香港市民的就业,创造更好及更多的条件和机会。
    Such investments, which outweigh the airport project in terms of scale, will definitely help our economy to rebound, and create more and better job opportunities for the people of Hong Kong.
  • 虽然由于今年欧洲经济迟缓影响汽车销售,令peugeot汽车集团遭受打击,但很多分析家仍然推荐该股票。他们预期一旦欧洲经济开始复,peugeot有限公司的销售与利润明年将有相当的回升。
    Although the Peugeot automobile group has taken a beating this year as Europe's economic slowdown has cut into car sales, many analysts are recommending its stock. They expect the sales and profits of Peugeot S.A. to rebound nicely next year, once Europe's economy starts to recover.
  • 一种矮凳;从前在格兰罪犯在教堂接受公共审判的凳子。
    a low stool; formerly in Scotland, a seat in a church where an offender was publicly rebuked.
  • 43.内地经济持续发展,对资金需要殷切,我深信当本港经济逐渐复,全球金融问题亦转趋明朗的时候,本港股票市场的整体规模会继续扩大。
    43. Given sustained expansion and hence demand for capital on the Mainland, as well as the recovery of our economy, I expect the overall size of our stock market to increase as the current global financial uncertainties recede.
  • 而在二十世纪八十年代联对阿富汗的战争中,阿富汗当地的传染病也是造成军受挫的一个重大原因。
    Concerns were also stoked by the experience of the Soviet army during its war and occupation of Afghanistan in the 1980s.
  • 据统计,在阿富汗作战的军士兵有三分之二染上了疾病。
    An estimated two-thirds of all Soviet troops who fought in Afghanistan were hospitalized with some disease or illness.
  • 因抗议联入侵阿富汗,只有81个国家参加。
    Only 81 countries participated in those games because of a boycott against the Soviet invasion of Afghanistan.
  • 世界经济已从极端不景气逐渐复
    The world economy had turned lifeward from deep recession.
  • 位于亚洲中部阿富汗以北的一个内陆多山的共和国;以前是联的一部分。
    a landlocked mountainous republic in central Asia north of Afghanistan; formerly an Asian Soviet.
  • 联军队年入侵了阿富汗。
    Soviet troops invaded Afghanistan in 1979.
  • 经济复苏的黯淡预兆
    A gloomy prognosis for economic recovery.
  • 经济复主要由强劲的出口带动。
    The recovery was strongly export-led.
  • 市场萧条越来越严重,买方空空,不可能有早日复迹象。
    Dullness deepen totally buyer's early recovery impossible.
  • 香港确有巩固的经济基础,只要外围情况稳定下来,香港经济很快便会复
    Our economy has a truly solid foundation. Hence, once the financial situations of our neighbouring economies become stable, our economy will recuperate very quickly.
  • 瓶装打;一个瓶子回收项目
    Bottle soda; a bottle recycling program.
  • 格兰水鸡红松鸡的雌鸟
    The female red grouse.
  • 姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员。
    Susan has been on loan to the affiliated plant as an interpreter since last month.
  • 一种奔放式的格兰旋转舞蹈。
    a vigorous Scottish reel.
  • 一种八个人的格兰舞蹈。
    a Scottish reel for eight dancers.
  • 周二联邦调查局发布了一份100页的对汉森的起诉书。汉森,现年56岁,被指控犯有间谍罪。起诉书称,1985年汉森致信一名联特工,自愿提供机密情报,要价为10万美元。在以后的15年中,汉森陆续向联特工和后来的俄国特工提供了6000页的文件,其中涉及美国如何收集情报的秘密计划、侦听技术、从事双重间谍工作的人员,以及其他高度敏感的问题。
    A 100? page affidavit released by the FBI on Tuesday,when Hanssen,56,was arraigned on espionage charges,alleges that Hannssen in 1985 sent a letter to a Soviet agent volun teering to provide classified intelligence information in exchange for $ 100,000.For the next 15 years,the affidavit says,Hanssen passed along to Soviet and later Russian agents 6,000 pages of documents on secret programs that described how the U.S.gathers intelligence,technologies used for listening,people who work as double agents and other highly sensitive matters.
  • “班纳特小姐,你是不是很想趁这个机会来跳一次格兰舞?”
    "Do not you feel a great inclination, Miss Bennet, to seize such an opportunity of dancing a reel?"
  • 因此,我决定跟你说,我根本不爱跳格兰舞;这一下你可不敢蔑视我了吧。”
    I have therefore made up my mind to tell you that I do not want to dance a reel at all -- and now despise me if you dare."
  • 试图对现有的机械进行改进,使其更有效率;世界上大多数现存的白鲟鱼子酱是联和伊朗生产的。
    an attempt to refine the existent machinery to make it more efficient; much of the beluga caviar existing in the world is found in the Soviet Union and Iran.
  • 邓迪格兰中东部县区,位于泰河弯北岸,在格兰改革时期的宗教战争中是神圣盟约派的据点,人口184,616
    A burgh of east-central Scotland on the northern bank of the Firth of Tay. It was a stronghold of the Covenanters in the religious wars of the Scottish Reformation. Population,185, 616.
  • 格兰高地军团中的士兵。
    a soldier in a Scottish Highland regiment.
  • 想看看今天真正的格兰风情,追寻这片神奇土地上民族精神的源泉,就得去北部的格兰扁山区。
    In order to see and discover the true soul of Scotland today, what forged the character of this splendid region, we have to go towards the northern regions, to the Grampian Mountains.
  • 本顿,托马斯·哈特1889-1975美国艺术家,其绘画和壁画,如密里历史以被称为宗教主义的平板的、现实主义的风格,表现美国中西部和南部的生活
    American artist whose paintings and murals, such as The History of Missouri, were executed in a flat, realistic style known as regionalism and portrayed life in the Midwest and South.
  • 苏联航空航天设计局
    Soviet aeronautical and astronautical design bureau
  • 这种话说多了并不好,但要明确一点,即在台湾问题上如果需要中美关系倒退的话,中国只能面对现实,不会像美国有些人所说的那样,中国出于反对联的战略会把台湾问题吞下去,这不可能。
    While it is improper to dwell too much upon this matter, we must be clear that if the Taiwan question causes a regression in Sino-U.S. relations, China cannot but face reality and take an approach quite contrary to what some Americans have declared. China will not simply set aside the Taiwan question out of consideration of its strategy against the Soviet Union.