中英惯用例句:
  • 你总可听到佩服得五体投地的华生祝贺福尔摩斯得出明的结论。
    You can almost hear the admiring Watson congratulating Holmes on his clever conclusion.
  • 足智多谋的人才有能力对付困难的局势;一个有能力的、足智多谋的政治家;城里最明的厨师。
    someone who is resourceful is capable of dealing with difficult situations; an able and resourceful politician; the most resourceful cook in town.
  • 钱特利·钱(chantelleqian)明、机敏而且讨人喜欢。
    Chantelle Qian is bright, personable and resourceful.
  • 明的,精明的显示出明的洞察力和智慧的;精明的
    Showing clever awareness and resourcefulness; shrewd.
  • 欺他指挥笨拙,游击队就可以放手发挥自己的明。
    and taking advantage of the stupidities in the enemy's command, the guerrilla units can give full scope to their resourcefulness.
  • 他的明和技艺博得我们的赞赏。
    His cleverness and skill compel our admiration.
  • 约翰明有礼,又知分寸,总之,他值得夸奖。
    John is smart, polite, and well-behaved. In a word, he is admirable.
  • 这并不是说上帝造了个漂亮的或明的女人,或可用任何形容词形容的女人。
    It doesn't say that he made a pretty or a witty woman, or an any kind of adjective woman.
  • 有美貌忠诚的妻子,两个明健康的孩子,还有一份待遇优厚的称心工作;此外还锦上添花——他又刚继承了在法国里维埃拉的一座别墅。
    A beautiful, devoted wife; two intelligent, healthy children; a wellpaid, interesting job: all this and heaven too--he's just inherited a villa on the French Riviera.
  • 我们要赶搭中国的顺风车,除了要晓得去哪里买车票之外,也应该知道这部车是从哪里开来的,要开到什么地方去。否则,我们就是既不明、精明,也不高明。
    Besides knowing how to “hitch a ride” from China, we need to be more knowledgeable than what we are now about the roaring economy - we need to know both where the juggernaut comes from and where it is heading.
  • 使朱莉娅.罗伯茨成名的她所饰演的那些银幕女性形象都是蓝领丽人,她们既明又风趣,就像她这位在父母离异后与其母和妹妹在佐治亚州的斯米尔纳长大的姑娘一样。
    The young women that Julia Roberts became famous playing were all working-class women who were smart and funny, like the girl who grew up in Smyrna, Georgia, with her mother and sister, after her parents divorced.
  • 流浪汉的明的无赖或冒险者的,或涉及这些人的
    Of or involving clever rogues or adventurers.
  •  中国妇女的明才智在文化艺术领域得到充分的发挥。
    Chinese women have exhibited their acumen and talents in the arts and culture.
  • 学习或者理解得慢;缺少明、敏锐。
    slow to learn or understand; lacking intellectual acuity.
  • 缺少明、敏锐,或者以缺少明、敏锐为特点。
    lacking or marked by lack of intellectual acuity.
  • 他在打第二墩牌时将吃梅花,这很明。
    He's clever to ruff a club at trick two.
  • 随着岁月的流逝我变得既明又忧伤。
    As the years go on, I grow both wiser and sadder.
  • 随着岁月的流逝,我们变明了,也变得多愁善感了。
    As the years go on, we grow both wiser and sadder.
  • “性情明温顺的当地人”(塞缪尔·巴特勒)
    "The natives... being... of an intelligent tractable disposition"(Samuel Butler).
  • 数个月前,非常受欢迎的国际性电视节目“百万大赢家”在本地启播。不久,一分外国报章带着嘲笑的口吻,讥讽所谓的明新加坡人,表现和人们的期待相差太远了。因为,在前几期被抽中参加节目的人,连相当简单的选择题都答错了。
    When the popular international TV show, “Who Wants To Be A Millionaire”, was launched here several months ago, a foreign newspaper commented sarcastically that Singapore's much publicised intelligent population did not measure up to expectations, as a good number of the pioneer participants, picked by luck of the draw, failed to answer correctly the relatively simple multiple-choice questions.
  • 美国媒体一向对别的事情喜欢鸡蛋里挑骨头,但对自诩“明的武器”却三枚居然都那么准地“误击”,连最起码的怀疑精神都告失去,宁不使人啧啧称奇。
    The American media has always love nitpicking where other things are concerned, but as to how three "intelligent weapons" could have hit a target "by mistake" and with such accuracy, the most basic media scepticism was not to be found. This is indeed an eye-opener.
  • 美国媒体一向对别的事情喜欢鸡蛋里挑骨头,但对自诩“明的武器”却三枚居然都那么准地“误击”,连最起码的怀疑精神都告失去,宁不使人啧啧称奇。
    The merican media has always love nitpicking where other things are concerned, but as to how three "intelligent weapons" could have hit a target "by mistake" and with such accuracy, the most basic media scepticism was not to be found. This is indeed an eye-opener.
  • 这是西雅图一所管制最严的学校,它以严格的课程要求而著称,是个"连哑童都明的"地方。
    It was Seattle's most exclusive school and was noted for its rigorous academic demands, a place where "even the dumb kids were smart."
  • 好像能够洞悉另一个人的思想(经常通过他助手的明信号)的魔术师。
    a magician who seems to discern the thoughts of another person (usually by clever signals from an accomplice).
  • 貌似明、有兴趣、气愤
    Seeming intelligence, interest, anger
  • 她的颖是不言而喻的。
    Her intelligence is self-evident.
  • 之后,我意外发现了一些上不了台面的教学技巧,我不再批评那些总不成功的学生,而是相反把本学期对学生的评估成绩提高,我的档案表明,我是一名明、关心和鼓励学生的教师。
    Then I stumbled upon some dubious teaching techniques, reversed the criticisms of these chronically unhappy students and improved my student evaluations for the semester.My record would reflect a smart, attentive,encouraging teacher.
  • 詹姆斯·克莱顿(科林·法雷尔饰)也许和一般新兵的心态不同,但他却是美国最明的大学毕业生之一--而且他正是沃尔特·伯克(艾尔·帕西诺饰)在中情局需要的人。
    James Clayton(Colin Farrell) might not have the attitude of a typical recruit,but he is one of the smartest graduating seniors in the country? and he's just the person that Walter Burke(Al Pacino)wants in the Agency.
  • 这个小男孩年龄尚幼,但十分明,尽管他的父母从未当着他的面争吵过,但他已感觉到了他们之间存有不和。
    Young though he was, the child was as sharp as a needle and sensed the disharmony between his parents in spite of the fact that they never quarreled in front of him.
  • 一个明的二传手能通过变换进攻战术使对手摸不着头脑。
    A smart setter can constantly keep the opponents guessing by varying the attack tactics.
  • 因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持明。”
    For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise.
  • 希拉很明,然而在表达思想时却有些腼腆。
    Sheila is very clever but rather backward in express her idea.