中英惯用例句:
  •  在香港特别行政区成立前已取得专业和执业资格者,可依据有关规定和专业守保留原有的资格。
    Persons with professional qualifications or qualifications for professional practice obtained prior to the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region may retain their previous qualifications in accordance with the relevant regulations and codes of practice.
  • 这样,就可以避免沾染官气,就可以避免脱离群众、脱离实际,就可以使我们的国家坚持社会主义制度、并在将来发展到共产主义的道路上去,就可以使我们党坚持马克思列宁主义的原
    Only by so doing can we pay more attention to upholding the Party's fine traditions, avoid being tainted with bureaucratic airs, and keep from becoming divorced from the masses and reality. Only thus can China adhere to the socialist system and advance along the road to communism, and can our Party uphold Marxist-Leninist principles.
  • 而家庭年收入低于33,485美元的可以吃到每份仅售40美分的低价午餐。
    Families that make $33,485 qualify for reduced-price lunches costing up to 40 cents.
  • 使量子化用量子力学的规限制(某个量或量值)的可能值
    To limit the possible values of(a magnitude or quantity) to a discrete set of values by quantum mechanical rules.
  • 半导体量子点(粒)是电子学领域的发明创造,但现在却用来探测细胞内部的生理活动。这是跨学科研究活动原的一个有力证明。
    A semiconductor quantum dot originally developed for electronics and now being deployed to detect biological activity in cells is a compelling proof of principle for these types of transdisciplinary endeavors.
  • 经季节性调整后与对上季度比较,本地生产总值在二零零一年第一及第二季分别实质下跌0.5%及1.4%,其后第三季稍稍回升0.3%,但第四季再度缩减0.2%。
    On a seasonally adjusted quarter-to-quarter comparison, GDP fell by 0.5 per cent and 1.4 per cent respectively in real terms in the first two quarters of the year, rebounded slightly by 0.3 per cent in the third quarter, but contracted again by 0.2 per cent in the fourth quarter.
  • 认真查看公司季度财务报表中的收益细
    Look at the revenue breakdowns in the company's quarterly financial statement.
  • 小组每季举行一次会议,讨论并推行方便营商的措施,例如削减繁琐规、取缔过分规管、评估规管建议的影响、把某些公营服务转为私营,以及引进新服务或提升现有服务等。
    It meets quarterly to take forward 'helping business' initiatives in such areas as cutting government red tape, deregulation, impact assessment of regulatory proposals, transfer of public services to the private sector and introduction of new and improved services.
  • 如果任何其他航空公司已经在经营此航线,该航空公司必须表明其竞争性服务不会伤害其他航空公司的利益。
    If any other airline is already serving the route, the airline must show that the competitive service will not harm other airline.
  • 花斑岩一种细晶的花斑岩,带有不规交生的石英和长石的基质
    A fine-grained granite porphyry having a groundmass with irregular intergrowths of quartz and feldspar.
  • 人民代表大会实行民主集中制原,在决定大政方针时充分发表意见,决定后即共同贯彻执行。
    Following the principle of democratic centralism, the National People's Congress adopts major policy decisions after full airing of opinions; and once adopted, these policies are carried out in a concerted effort.
  • 如果你觉得这种方法有些不能接受(但我们常这样做),那么含有咖啡因或薄荷醇的瘦身霜具有相同效果。
    If you feel a little queasy at that idea (we definitely do), body?firming creams that contain caffeince or menthol have a similar effect.
  • 每到开学,女孩子都系上蝴蝶结,男孩子把脸洗得干干净净。摄影师也拿起了照相机:那些走入学校的孩子都有一种自豪感。
    Girls put bows in their hair, boys scrub their faces, photographers take pictures and children walking into school are made to feel special.
  • 过去有些同志间的争论、分歧、对立和不团结,并不是在这个根本的原的问题上,而是在一些比较次要的甚至是无原的问题上。
    The controversies and divergences, the opposition and disunity arising among some comrades in the past were not on this fundamental question of principle but on secondary questions, or even on issues involving no principle.
  • 这群人当中的网际网络使用者比例到底多大,是个有待探讨的问题。
    It remains questionable how many among those Chinese-speakers are Internet-users.
  • 这群人当中的网际网络使用者比例到底多大,是个有待探讨的问题。
    However, it remains questionable how many among those Chinese-speakers are Internet-users.
  • 当飞机抵达时,一部分侦探等在主楼里面,而另一部分等在停机坪上。
    When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield.
  • 由于坚持了原性和灵活性相结合的方针,才加快了谈判的进程。
    Because we sticked to the principle of combining principle with flexibility, the negotiation process was be quickened.
  • 快一点,否你会犯规。
    Be quicker,or you will foul.
  • 快一点,否你会犯规。
    Be quicker, or you will foul.
  • 有多次死亡的经过比一肢之受刑其痛苦尚轻:因为人体最生死攸关的器官并不是最敏于感受的器官也。
    when many times, death passeth with less pain, then the torture of a limb: for the most vital parts are not the quickest of sense.
  • 这给e-4b提供了充足的燃料,可在空中飞行12小时无需加油;若在空中加油,可飞行72小时。
    This provides sufficient fuel for the E-4B to remain airborne for 12 hours without refueling or 72 hours with in? flight refueling.
  • 在市区内使用高噪音的打桩机器,每天最多可开动3小时;使用噪音较低的打桩机器,每天最多可开动12小时。
    Noisy piling machines may operate up to three hours a day in urban areas but quieter ones can work up to 12 hours.
  • 革命两面政策是以非法的对敌斗争为主,但又必须善于充分地运用合法形式、合法地位来掩护配合非法斗争,善于利用公开工作来掩护秘密工作,否,便谈不上在敌占区进行对敌斗争,或者陷于盲动而遭失败。
    The dual revolutionary policy calls primarily for an illegal struggle against the enemy and full use of legal forms of struggle and any legal status to shield and support the illegal struggle and of overt work to screen covert work. Failure to do so will make it impossible for us to execute the struggle against the enemy in enemy-occupied areas or cause us to act aimlessly and suffer defeat.
  • 但如果说查尔斯是处处受人指责的孩子,那么18岁的威廉是人人都想与之结交的又酷又帅的小伙子--而不是考虑到他的皇族身份。
    But if Charles was the kid everyone picked on,William at 18 appears to be the quintessential cool guy whom everyone wants to befriend regardless of his royal status.
  • 高尚的、有价值的原或目标
    An honorable or worthy principle or aim.
  • 在任何循环语句的主体部分,亦可用break和continue控制循环的流程。其中,break用于强行退出循环,不执行循环中剩余的语句。而continue停止执行当前的反复,然后退回循环起始和,开始新的反复。
    Inside the body of any of the iteration statements you can also control the flow of the loop by using break and continue. break quits the loop without executing the rest of the statements in the loop. continue stops the execution of the current iteration and goes back to the beginning of the loop to begin the next iteration.
  • 改革开放以来,随着社会主义市场经济体制的逐步确立,新疆与内地各兄弟省区市的经济技术合作与交流,人才的互相流动日益兴起和扩大,以市场为导向,以资本为纽带,以“物流”、“人才流”为特征,以优势互补为原的新的支援新疆经济和社会发展的形式已迅速发展起来;
    Since the introduction of the policies of reform and opening-up and with the gradual establishment of a socialist market economic system, economic and technological cooperation and exchanges, and the interflow of highly qualified personnel between Xinjiang and other provinces, autonomous regions and municipalities have kept expanding. A new market-oriented pattern of aiding Xinjiang’s economic and social development has shaped up, with capital investment as the bond, “material and human resources interflow” as the characteristic, and mutual complementarity as the principle.
  • 他们在这儿住了4天,我们帮助汉娜记住"一个手指"的规
    During their four-day stay, we aided Hannah in remembering"one finger"rule.
  • 兰科的一个属,花不规,绿色或紫色,排成总状花序,生于叶状苞片内。
    genus of hardy orchids with leafy-bracted racemes of greenish or purplish irregular flowers.
  • 当一个人说“那不是钱而是原问题”之时,其实就是钱(的问题)。
    When a fellow say, " it ai not the money but the principle of the thing, " it's the money.
  • 男人们为失去了的东西而痛心,女人为未曾弄到手的东西而痛心。
    Men mourn for what they have lose, women for what they ai not get.