中英慣用例句:
  • 他的債驚人地上升。
    His debts ran up alarmingly.
  • 我們正進入(類)文明史上的新紀元。
    We are entering upon a new epoch in the history of civilization.
  • 價格驚人地增長。
    Prices have increased alarmingly.
  • 到了革命根據地,就是到了中國歷史幾千年來空前未有的民大衆當權的時代。
    To come to the revolutionary bases means to enter an epoch unprecedented in the thousands of years of Chinese history, an epoch in which the masses of the people wield state power.
  • 世界到了全類都自覺地改造自己和改造世界的時候,那就是世界的共産主義時代。
    The epoch of world communism will be reached when all mankind voluntarily and consciously changes itself and the world.
  • "數字奧運"是"科技奧運"的時代特徵,是"文奧運"的弘揚手段,是"緑色奧運"的重要支撐。
    “Digital Olympics” is the epoch feature of “High-Tech Olympics”, developing means of “people’s Olympics” and important back-up of “Green Olympics”.
  •  既然必須和新的群衆的時代相結合,就必須徹底解决個和群衆的關係問題。
    Since integration into the new epoch of the masses is essential, it is necessary thoroughly to solve the problem of the relationship between the individual and the masses.
  • “四幫”對教育事業的破壞,不僅造成科學文化的教育質量驚下降,而且嚴重地損害了學校的思想政治教育,敗壞了學校紀律,腐蝕了社會主義社會的革命風氣。
    Not only did the sabotage of education by the Gang of Four cause an alarming decline in the quality of scientific and cultural education; it also did grave damage to ideological and political education in the schools, undermined school discipline and sapped the revolutionary spirit of socialist society.
  • 想當初,羅貝爾·塞納利曾把巴黎聖母院比做埃費索斯的著名的狄安娜神廟——被古代異教徒奉若神明並使埃羅斯特拉圖斯名字永留於世——,認為聖母院這座高盧大教堂“在長度、寬度、高度和結構上都遠勝一籌”。
    How far it is from the epoch when Robert Cenalis, comparing Notre-Dame de Paris to the famous temple of Diana at Ephesus, *so much lauded by the ancient pagans*, which Erostatus *has* immortalized, found the Gallic temple "more excellent in length, breadth, height, and structure."
  • 硅𠔌猶如一塊磁鐵,把許許多多秉賦特出的工程師、科學家、企業傢從世界各地聚集來這裏,一起追求成名致富,並投身於技術革命的大潮,其影響及於類,必將遠超過劃時代的歐洲文藝復興和産業革命.。
    Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
  • 實際上,也衹有到了過去的一個世紀,特別是在過去15年——在們研究出碳-14年代測定法以後——我們纔開始模糊地瞭解這些劃時代事件的時間。正是這些事件决定了類的命運。
    In fact, it has only been within the past century, and especially within the last 15 years since the development of the effective radio-carbon dating systems that we have begun even vaguely to understand the timing of these epochal events which have shaped the world's destiny.
  • 被命名為某物的名;君士坦丁堡與君士坦丁一世齊名。
    the name of a person for whom something is supposedly named; Constantine I is the eponym for Constantinople.
  • 祖先亞伯拉罕、以撒、雅各和雅各的十二個兒子等,是以色列十二個部落的祖先
    Abraham, Isaac, Jacob, or any of Jacob's12 sons, the eponymous progenitors of the12 tribes of Israel.
  • 在過去的幾年中,科學家利用一種新型跟蹤設備對信天翁的行為進行了監控,纔得出了這一驚的結論,並在本周於倫敦召開的一個動物學會議上將之公佈。
    This alarming conclusion, to be outlined this week at a major zoological conference in London, is based on a new generation of tracking units that have been monitoring the behaviour of these giant birds for the past few years.
  • 觀看賽馬會的很多。
    the Epsom race meeting was an important social event.
  • 現在鐵路事故驚,去年一年發生行車重大事故和大事故七百五十五件,比事故最少的一九六四年的八十八件增加好多倍。
    The present number of railway accidents is alarming. There were 755 major ones last year, some of them extremely serious. This is many times greater than the figure of 88 accidents for 1964, the year with the lowest rate.
  • 恬靜的性情;沒有像他那樣脾氣溫和;儘管一再拖延還是保持平靜。
    an equable temper; not everyone shared his placid temperament; remained placid despite the repeated delays.
  • 變得強硬的漁夫;這個農夫,黑皮膚,瘦臉,能適應強風-羅伯特.林德;我們的繼承者…可以是雕刻師,是更堅強和更穩定的-v.s普瑞切特。
    hardened fishermen; a peasant, dark, lean-faced, wind-inured- Robert Lynd; our successors...may be graver, more inured and equable men- V.S.Pritchett.
  • 他一直都是一個快活的
    he is an equably cheerful fellow.
  • 儘管有關美國繁榮興旺的故事傳奇不勝枚舉。可是,在那兒不僅存在着貧窮,而且形形色色犯罪的增長也已達到令震驚的程度。
    In spite of all stories of prosperity in the United States, not only does poverty exist there, but crimes of various types have been increasing at an alarming rate.
  • 她們和男平等,這表現在同工同酬上。
    They are on an equal footing with men; this is expressed in equal pay for equal work.
  • 人人生而平等。
    All man are born equal.
  • 人生來平等。
    All men are born equal.
  • 一起恐怖的汽車事故;一樁恐怖的殺斬首的罪行;一張可怕、甚至是恐怖的照片;戰爭是無可言喻的恐怖——溫斯頓·丘吉爾;恐怖的傷口。
    an atrocious automobile accident; a frightful crime of decapitation; an alarming, even horrifying, picture; war is beyond all words horrible- Winston Churchill; an ugly wound.
  • 人人生而平等。
    All men are created equal.
  • 更讓感到不安的是這些企業很多是傢喻戶曉和們所信賴的公司,而涉嫌舞弊的竟是公司的最高層决策者。
    This scandal is all the more alarming because the companies implicated were mostly trusted household names and the perpetrators were their highest level executives.
  • 今天,海洋已成為一切污染物的最後歸宿之後,它的這一功能,正在以驚的速度縮減中。
    Today, after the oceans have become the home of all pollutants, this use of the oceans is being reduced at an alarming rate.
  •  這些令擔憂的數字都出自3月22日世界水日之前發佈的一個聯合國報告。
    This alarming situation was shown in a United Nations (UN) report just ahead of World Water Day, which falls on March 22.
  • 爭取和某平等或能與相比。
    strive to equal or match.
  • 擔憂的是我們容易對其産生排斥性的食物常常是我們最喜愛吃的東西。
    The alarming thing is that the foods to which we are likely to be intolerant are those we crave the most.
  • 大限來臨,平等。
    The end make all equal.
  • 有確鑿的證據顯示臭氧層上的空洞正在以驚的速度擴大。
    There is strong evidence to show that the hole in the Ozone Layer is expanding at an alarming rate.