风中英惯用例句:
| - 风向如何?形势如何?
What quarter is the wind in? - 我们进去以后,首先宣布了共同纲领的民族政策,同时我们军队的优良作风也在一些具体问题上体现出来,例如执行三大纪律八项注意,尊重藏民的风俗习惯、宗教信仰,不住喇嘛寺等,这样就赢得了藏族同胞的信任。
After we entered Xikang, the first thing we did was announce the nationality policy stipulated in the Common Programme. At the same time our troops' fine conduct found expression in some concrete matters; for instance, through observing the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention, respecting the Tibetan people's customs, habits and religious beliefs, quartering in no lamaseries, etc., they won the trust of our Tibetan compatriots. - 管理风格:每周一午餐时必定要与主要负责人碰面,每个季度他都会在晚餐的时候与十名员工会面——没有固定的日期。
Management Style: Monday lunch with key officers, quarterly dinner with top ten staffers--no set agendas. - 管理风格:每周一午餐时必定要与主要负责人碰面,每个季度他都会在晚餐的时候与最优秀的10名员工会面--没有固定的日期。
Management Style: Monday lunch with key officers, quarterly dinner with top ten staffers -- no set agendas. - 舵工调转船头使船顶风停下。
The quartermaster swung the ship into the wind and laid it by. - 因此,请您聆听一下这钟楼乐队的奏鸣,想象一下在整个音响之上弥散开来的五十万人的悄声细语、塞纳河永无尽期的哀诉、风声没完没了的叹息、天边山丘上宛如巨大管风琴木壳的四大森林那遥远而低沉的四重奏;
Lend an ear, then,to this concert of bell towers; spread over all the murmur of half a million men, the eternal plaint of the river, the infinite breathings of the wind, the grave and distant quartette of the four forests arranged upon the hills, on the horizon,like immense stacks of organ pipes; - 灰尘遍布的不通风的阁楼;可怕的闷气的气氛;又热又不通风,空气中充满了沉闷的味道。
a dusty airless attic; the dreadfully close atmosphere; hot and stuffy and the air was blue with smoke. - 令人窒息的六月的灰尘;令人窒息的靡靡之音;令人窒闷的热;这个房间令人感到窒闷——又热又不通风。
the choking June dust; the smothering soft voices; smothering heat; the room was suffocating--hot and airless. - (英国口语)一种不通风烟雾似的空气。
(British informal) an airless smoky smelly atmosphere. - 严肃风格的四行诗;韵式是abab。
a quatrain written in elevated style; the rhyme scheme is abab. - 这些窗户采光及通风性能良好.
The windows permit light and air to enter. - 高高的天花板给人一种通风和宽敞的感觉。
A high ceiling gives a feeling of airiness and spaciousness. - 他患中风之后成了不能自理的废人。
The stroke left him a helpless wreck. - 它也增加了对风格单(css)对象模型、事件模型和查询接口的接口。
It also adds interfaces for the Cascading Style Sheets (CSS) object model, event model and query interface. - 有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. - 那些风派、溜派以及搞“地震”的人,那些错误严重而又态度很坏的人,那些有问题没有查清的人,也不能让他们进领导班子。
Those who always sail with the wind, who continually slide away from their mistakes, or who cause serious disturbances; those who have made grave mistakes and have a bad attitude; and questionable persons whose cases have not been cleared up. - 相对稳定的风的方向与机翼弦之间的锐角。
the acute angle between the direction of the undisturbed relative wind and the chord of an airfoil. - 在飞机场上形状像丁字的风向标。
shaped like a T and located at an airfield. - 在假设软件开发较快的情况下,人们会认为软件方案将在计算领域独领风骚许多年,但随着软件开发的延迟变得更严重、更常见,以硬件为特色的方案开始优于同类软件方案。
Given the relative quickness of software development, one would think that software solutions would lead the computing agenda for many years.But as software delays have become more profound and commonplace, hardware-featured solutions are beginning to offer better solutions than their software counterparts. - 风平静,无风。
The air was still. - 最后,风渐渐停了,风暴过去了。
At last, the wind quietened down and the storm is over. - 请你尽量安静一点。你知道,我们在那样的暴风雨中怎么扎营呢?
Please try to be, you know, a little quieter. How were we supposed to make camp in a storm like that, you know? - 暴风雨平静了。
The storm quieted down. - 风息了。
The wind quieted down. - 地道风利用
ventilation with underground air - 暴风雨终于过去了。
The storm quieted down at last. - 风暴持续了一个星期,现在终于平息了。
The storm lasted a week, and now quieted down at last. - 她打开窗子使房间通风。
She aired the room by opening the window. - 我们打开窗户,使房间通风。
We aired the room by opening the window. - 突然间,风停了,寂静得令人感到不自然。我们的心里充满恐惧和不安。
Suddenly it was over.The quietness felt unnatural and an eerie,uneasy feeling gripped us. - 友谊,是我痛苦灵魂的温柔的安慰者。你向暴风祈求平静,你把安定还给我的心;那热血沸腾青春的偶像-我最珍贵的自由,你为我细心保存。
Friendship is a soft consolatory person on my miserable spirit.You pray quietness to storm and turn it back to me . That youth idol burning with righteous indingnation-my precious freedom,your friendship keeps it for me carefully. - "确实,现年46岁的赖斯,外表与美国最完美的国家安全顾问亨利·基辛格没有多少相似之处,但是朋友和同事们说,赖斯是他们所认识的头脑最精明、口齿最清楚和风度最迷人的人物之一。
Indeed,Rice,46,bears little outward resemblance to Henry Kissinger,the quintessential national security adviser,but friends and colleagues say she is among of the smartest,most articulate and charming people they know.
|
|
|