Chinese English Sentence:
  • 把…放入坟墓;埋
    To place in a grave; bury.
  • 在不为人所哀悼的坟墓中。
    interred in an unlamented grave.
  • 合葬。”
    But in one grave. Together.
  • 汉德尔于1759年逝世,在威斯敏斯特大教堂。
    Handel died in 1759 and was buried in Westminster Abbey.
  • 但尼生下在西敏寺。
    Tennyson was buried in Westminster Abbey.
  • 其二,你必须记住所送花的朵数要是奇数(除非12朵是可接受的,永远不要送13朵这个不祥的数目),不要送菊花(仅仅参加礼时才送),不要送红玫瑰(这意味着你和女主人有暧昧关系),也不要送黄色的花(这暗示你的主人和某人有暧昧关系)。
    Second,you must remember to bring an uneven number (except that 12 is acceptable,but never the unlucky 13),avoid chrysanthemums (funeral only),red roses (which signify you are having an affair with your hostess),and yellow flowers (they imply your host is having an affair with someone else).
  • 当地许多达官贵人都参加了他外祖父的礼。
    Many of the local dignitaries attended his grandfather's funeral.
  • 而玛格丽特呢,她像玛侬一样是个有罪的人,也有可能像玛侬一样弃邪归正了;但正如我所看到的那样,她是死在富丽豪华的环境里的。她就死在她过去一直睡觉的床上,但在她的心里却是一片空虚,就像被埋在沙漠中一样,而且这个沙漠比埋玛侬的沙漠更干燥、更荒凉、更无情。
    whereas Marguerite, a sinner like Manon, and perhaps as truly converted as she, had died surrounded by fabulous luxury, if I could believe what I had seen, on the bed of her own past, but no less lost in the desert of the heart which is much more arid, much vaster and far more pitiless than the one in which Manon had been interred.
  • 在有土习俗的少数民族中,政府不推行火,并采取划拨专用土地、建立专用公墓等具体措施予以保障;
    Ethnic minorities which traditionally practice inhumation are exempt from the government requirement of cremation, and are allotted special land for cemeteries.
  • 政府尊重少数民族的丧习俗。对回族、维吾尔族等一些习惯土的少数民族,国家划拨专用土地,建立公墓,并设立专门为这些少数民族服务的殡服务部门。
    The government respects minority peoples' burial customs, and has allotted land for cemeteries and established burial services departments specially for Hui, Uygur and other minority peoples that have the tradition of inhumation.
  • 政府尊重少数民族的丧习俗。对回族、维吾尔族等一些习惯土的少数民族,国家划拨专用土地,建立公墓,并设立专门为这些少数民族服务的殡服务部门。现在,全国凡有回族等习惯实行土的少数民族居住的大、中、小城市,都建有公墓。
    The government respects minority peoples' burial customs, and has allotted land for cemeteries and established burial services departments specially for Hui, Uygur and other minority peoples that have the tradition of inhumation. Throughout the country, cemeteries can be found in large, medium and small cities where Hui and other minority peoples preferring inhumation live.
  • 阿尔卑斯山列车失火多人身火窟
    Scores Dead In Austrian Alps Train Fire
  • 英国大使代表女王参加了礼.
    The Queen was represented at the funeral by the British ambassador.
  • 在以后的几天里,在忙着张罗礼、接待众多吊唁者的同时,唐娜一刻不离地陪伴在玛丽的身边。
    Over the course of the next few days,amidst the haze of the funeral and hundreds of visitors,Donna was 100 percent present for Mary.
  • 他没有为自己的哭泣而道歉,但在他带着他的小朋友的尸体回家埋的时候,他控制住自己,哽咽地说:“谢谢你,大夫。”
    He never apologized for crying, but he managed a choked:"thanks, Doc,"as he carried his little friend's body home to bury him.
  • 他没有为自己的哭泣而道歉,但在他带着他的小朋友的尸体回家埋的时候,他控制住自己,哽咽地说:“谢谢你,大夫。”
    He never apologized for crying, but he managed a choked " Thanks, Doc," as he carried his little friend's body home to bury him.
  • 不适合儿童的书;举行得庄重、得体的礼;看起来,道个歉是适当的。
    a book not appropriate for children; a funeral conducted the appropriate solemnity; it seems that an apology is appropriate.
  • 礼已於4月24月下午3时举行.
    The funeral took place on 24 April at 3 pm.
  • 近日,在以色列出土的一件陪品上的墓志铭有可能成为迄今年代最久远的能够证实耶酥基督存在的考古证据。专家鉴定,该陪品的年代应该是在耶酥殉难后的三十年。
    An inscription on a burial artifact that was recently discovered in Israel appears to provide the oldest archaeological evidence of Jesus Christ, according to an expert who dates it to three decades after the rucifixion.
  • “要是你遭到什么不幸,亲爱的爱德蒙,”姑娘继续镇静地说下去,使弗尔南多觉得她已洞悉他心底深处的坏念头,“要是你真的遭到不幸,我就爬到莫尔吉翁海角的岩石上去,从那儿跳下去,永远身海底。”
    "And should any misfortune occur to you, dear Edmond," she continued with the same calmness which proved to Fernand that the young girl had read the very innermost depths of his sinister thought, "if misfortune should occur to you, I would ascend the highest point of the Cape de Morgion and cast myself headlong from it."
  • 他的骨灰埋在妻子骨灰的旁边
    His ashes are buried next to those of his wife
  • 他的骨灰埋在妻子骨灰的旁边。
    His ashes is bur next to those of his wife.
  • 绿道医院儿童心脏外科医生柯尔斯滕·菲纽肯解释说,这些儿童的心脏大部分是在做尸体剖检的时候被切除的,如果剖检时间过长,这些心脏的归还则赶不上夭折儿童的的礼,如果在孩子被掩埋后再将心脏还给死者家属则太不合适了。
    The hospital's paediatric cardiac surgeon, Dr Kirsten Finucane said that was partly because most of the hearts were removed for autopsy, and delays meant the child might have already been buried so it was not appropriate to return the heart to the family.
  • 英国中部一市镇,在埃文河畔;为莎士比亚出生与埋之地。
    a town in central England on the River Avon; birthplace (and burial place) of William Shakespeare.
  • 往南英里之处,埋着《旧约》中的先知以斯拉。在遥远的东方地平线上,幼发拉底河与底格里斯河在巴格达以南英里处一片肥沃的平原上交汇。根据古老的创世传说,这里便是伊甸园。
    Thirty miles to the south,Ezra,the Old Testament prophet,is buried,while on the far eastern horizon,the Euphrates and Tigris 2 rivers meet,310 miles south of Baghdad,in a lush plain that the oldest creation legends hailed as the Garden of Eden.
  • 整个村庄都去参加面包师的礼。
    The whole village went to the baker's funeral.
  • 在调查人员可能要对希特勒的尸体进行检查之前,一名克格勃中将命令反间谍人员将在拉特诺苏军基地的希特勒等人的尸体挖出,将它们转移到马格德堡附近的苏军军营。
    Before the investigators could inspect the body. Smersh agents acting under orders from LieutenantGeneral Selenin dug up the Rathenow graves and moved the bones to Soviet barracks near Magdeburg.
  • 作为一个虔诚的穆斯林,她从不喝酒。她为那些不能生育的妇女做推拿,以帮助她们受孕。她还替死去的人们在下前清洗身体。
    A devout Muslim who never touched alcohol, she gave massages to help barren women conceive and washed the dead before burial.
  • 我们希望你在礼上做到得体有礼。
    I hope you will behave with decorum at the funeral.
  • 因此他被安在贝多芬墓旁。
    he was buried beside him.
  • 在举行礼以前尸体被放在棺材里。
    The body was placed in bier before burial.
  • 举行礼时,庄重地停放棺材的装饰了的棺材架。
    a decorated bier on which a coffin rests in state during a funeral.