绰中英慣用例句:
| - 人名或綽號
A personal name or nickname. - 他的綽號也被更改為"大狗"。
His nickname changed to "Big Dog." - 你們為什麽硬給我起這個綽號?
Why do you fasten this nickname on me? - 他的綽號“小不點”取得名符其實、恰到好處。
His nickname, Tiny, suited him to a turn. - 起綽號取一個詼諧或好玩的名字;給…起綽號
To give a name to facetiously or playfully; nickname. - (他年輕時在愛爾蘭得到了薩姆這一綽號。)
(The nickname Sam started when he was a youngster in Ireland.) - elyn你不是告訴我,一個綽號叫“智慧”的咖啡館嗎?
Didn't you tell me Elyn there was a nickname for wisdom coffee and learning, isn't that right? - 紐約紐約市。華盛頓·歐文和其他人在雜拌(1807-1808年),一本連載的諷刺雜文中,給紐約起了個綽號,並從此流傳開來
New York City. The nickname was popularized by Washington Irving and others in Salmagundi, a series of satirical sketches(1807-1808). - “不錯,”索姆斯惡狠狠地說,“我沒有忘記你爸爸給我的綽號‘有産業的人!’人傢這樣叫我不是沒有道理的。”
"Yes," said Soames, and there was a deadly quality in his voice. "I've not forgotten the nickname your father gave me. 'The man of property!' I'm not called names for nothing." - 我們以綽號叫他們。
We call them by their nicknames. - 他們強加於彼此許多綽號。
They fastened various nicknames to each other. - 因為他胖,人們給他取個綽號叫“胖子”。
They nicknamed him"Fats" because of his weight. - 由於他非凡的球技,獲得了“金童”的綽號。
Thanks to his unbelievable technical abilities people nicknamed him "Pibe de Oro" (Golden Boy). - 他說馬可斯夫人伊美黛“崇尚豪華闊綽的生活。
He says that Imelda "had a penchant for luxury and opulence. - 作為一名會計他事業成功,毫不誇耀。他和妻子生活闊綽。他為他的孩子們感到格外驕傲。約翰現在受到別人的尊敬。我要稱他為社會的柱石。
He is unostentatiously successful as an accountant. He and his wife live in style. He is very proud of his children. John is now respected by others. I should like to call him a pillar of society. - 若要閱讀中文報章,衹要掌握大約3000個漢字就綽綽有餘了。
A vocabulary of about 3,000 words will be sufficient for one to read Chinese newspapers. - 我們經常叫他的綽號。
We often call him by his nickname.
|
|
|