中英慣用例句:
  • 人名或綽號
    A personal name or nickname.
  • 他的號也被更改為"大狗"。
    His nickname changed to "Big Dog."
  • 你們為什麽硬給我起這個號?
    Why do you fasten this nickname on me?
  • 他的號“小不點”取得名符其實、恰到好處。
    His nickname, Tiny, suited him to a turn.
  • 號取一個詼諧或好玩的名字;給…起
    To give a name to facetiously or playfully; nickname.
  • (他年輕時在愛爾蘭得到了薩姆這一號。)
    (The nickname Sam started when he was a youngster in Ireland.)
  • elyn你不是告訴我,一個號叫“智慧”的咖啡館嗎?
    Didn't you tell me Elyn there was a nickname for wisdom coffee and learning, isn't that right?
  • 紐約紐約市。華盛頓·歐文和其他人在雜拌(1807-1808年),一本連載的諷刺雜文中,給紐約起了個號,並從此流傳開來
    New York City. The nickname was popularized by Washington Irving and others in Salmagundi, a series of satirical sketches(1807-1808).
  • “不錯,”索姆斯惡狠狠地說,“我沒有忘記你爸爸給我的號‘有産業的人!’人傢這樣叫我不是沒有道理的。”
    "Yes," said Soames, and there was a deadly quality in his voice. "I've not forgotten the nickname your father gave me. 'The man of property!' I'm not called names for nothing."
  • 我們以綽號叫他們。
    We call them by their nicknames.
  • 他們強加於彼此許多號。
    They fastened various nicknames to each other.
  • 因為他胖,人們給他取個號叫“胖子”。
    They nicknamed him"Fats" because of his weight.
  • 由於他非凡的球技,獲得了“金童”的號。
    Thanks to his unbelievable technical abilities people nicknamed him "Pibe de Oro" (Golden Boy).
  • 他說馬可斯夫人伊美黛“崇尚豪華闊的生活。
    He says that Imelda "had a penchant for luxury and opulence.
  • 作為一名會計他事業成功,毫不誇耀。他和妻子生活闊。他為他的孩子們感到格外驕傲。約翰現在受到別人的尊敬。我要稱他為社會的柱石。
    He is unostentatiously successful as an accountant. He and his wife live in style. He is very proud of his children. John is now respected by others. I should like to call him a pillar of society.
  • 若要閱讀中文報章,衹要掌握大約3000個漢字就有餘了。
    A vocabulary of about 3,000 words will be sufficient for one to read Chinese newspapers.
  • 我們經常叫他的號。
    We often call him by his nickname.