欢中英惯用例句:
| - 位于圣地亚哥市以南加利福尼亚半岛较低部分的一个墨西哥城市;赛马和斗牛在美国旅游者中很受欢迎。
a Mexican City just south of San Diego on the Lower California peninsula; popular among American tourists for racetracks and bullfights. - 雷切尔似乎很喜欢住在他隔壁的那个男孩。
Rachel seems to have taken shine to the boy who has come to live next door. - 当这一时刻来临之时我们将一起欢庆胜利,共贺我们战胜了种族主义、南非种族隔离和白人的少数统治。
When that moment comes, we shall, together, rejoice in a common victory over racism, apartheid and white minority rule. - 我不喜欢这里的繁忙的社交。
I don't like the racket here. - 这位花花公子又寻欢作乐去了。
The substitute playboy has been on the racket again. - 玛丽过去总是忙寻欢作乐的社交活动,但现要已经改过了。
Mary used to racket about, but has mended her ways now. - 苏珊过去总是忙于寻欢作乐的社交活动,但现在已经改过了。
Susan used to racket about, but has mended her ways now. - 啊,原来经理最喜欢的是日本清酒。
Ah, so what the manager likes beating is sake! - 你说,我是不是受到热烈的欢迎?那是当然的事,他紧握我的手,脸上满是喜悦的笑容。
Yes sir, He couldn’t have shaken my hand with more enthusiasm if he had been running for Congress. He radiated smiles and good will. - 哈利是一位迷人且讨人喜欢的年轻人。
Harry is a charming and agreeable young man. - 从30年代在汽车上安装摩托罗拉生产的收音机以来,美国人总是喜欢在他们的汽车上安装各种装置。
Americas have always installed devices in their cars, starting with Motorola radios in the 1930s. - 给予高兴或欢乐的;令人愉悦的
Giving pleasure or enjoyment; agreeable. - 他是一个随和的人,但就是喜欢自吹自擂。
He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn. - 有,芹菜、黄瓜、洋葱及小萝卜都是今天的特色菜您喜欢哪一种?
Yes, celery, cucumber, onions and radishes are an our today's menu. What's your favorite? - 再说到赫斯脱先生,他就坐在伊丽莎白身旁,他天生一副懒骨头,活在世上就是为了吃、喝、玩牌,他听到伊丽莎白宁可吃一碟普通的菜而不喜欢吃烩肉,便和她谈不上劲了。
and as for Mr. Hurst, by whom Elizabeth sat, he was an indolent man, who lived only to eat, drink, and play at cards, who, when he found her prefer a plain dish to a ragout, had nothing to say to her. - 她从来都不喜欢爵士音乐,尽管偶尔出于怀旧的心情也听听。
She had never cared for jazz music, though she occasionally permitted herself a little ragtime for old times' sake. - 足球迷欣喜若狂地向胜队欢呼
The football fans cheered the winning team with agony of wild joys - 比起这件红雨衣来,我更喜欢蓝的。
I prefer the blue raincoat to the red one. - 我可不喜欢这儿的夏天,雨水太多。
Anyway, I dislike the summer here. There's too much rainfall. - 我喜欢和煦的日子,不太喜欢下雨的日子。
I prefer sunny days to rainy days. - 在雨天她经常忧郁寡欢。
She often feels blue in rainy days. - 我喜欢在雨天来这儿。
I love to come here on rainy days. - 男人们发出一阵欢呼。
The men raised a cheer. - 一次妙投,引起一阵欢呼声。
A good shot raises a laugh. - 我们真的很喜欢。
We rally enjoy it. - 我们确实想请彼得致欢迎词,但他太絮叨,不是吗?
We did think of asking Peter to make the speech of welcome, but he does ramble on, doesn't he? - 爱说话的,絮聒的喜欢谈话的,通常是有关琐屑或漫无目的的话题;健谈得让人厌恶
Given to excessive and often trivial or rambling talk; tiresomely talkative. - 而对于喜欢宁静与平和的游者来说,新西兰还有更多田园式风格的美景--漫无边际的乡村、壮丽的海岸线以及众多可以坐下来享受美景的静谧之地。
For more homely Hobbit types, NZ has many other attractions to enjoy--rambling countryside, a glorious coastline and plenty of sedate places to sit and enjoy the amazing views. - 喧闹的人群;变得无法无天并难以控制的社会集会;一群吵吵闹闹的十几岁小孩;在欢闹的表面下有一种对于普通人的脆弱的同情心;难管教的班级。
a boisterous crowd; a social gathering that became rambunctious and out of hand; a robustious group of teenagers; beneath the rumbustious surface of his paintings is sympathy for the vulnerability of ordinary human beings; an unruly class. - 孩子们喜欢在花园里追逐嬉戏,闹着玩。
The children love ramping about in the garden. - 大会堂里响起了欢呼声。
Cheers rang out from the assembly hall. - 他喜欢做护林人。
He loved working as a ranger.
|
|
|