中英慣用例句:
  • 位於聖地亞哥市以南加利福尼亞半島較低部分的一個墨西哥城市;賽馬和鬥牛在美國旅遊者中很受迎。
    a Mexican City just south of San Diego on the Lower California peninsula; popular among American tourists for racetracks and bullfights.
  • 雷切爾似乎很喜住在他隔壁的那個男孩。
    Rachel seems to have taken shine to the boy who has come to live next door.
  • 當這一時刻來臨之時我們將一起慶勝利,共賀我們戰勝了種族主義、南非種族隔離和白人的少數統治。
    When that moment comes, we shall, together, rejoice in a common victory over racism, apartheid and white minority rule.
  • 我不喜這裏的繁忙的社交。
    I don't like the racket here.
  • 這位花花公子又尋作樂去了。
    The substitute playboy has been on the racket again.
  • 瑪麗過去總是忙尋作樂的社交活動,但現要已經改過了。
    Mary used to racket about, but has mended her ways now.
  • 蘇珊過去總是忙於尋作樂的社交活動,但現在已經改過了。
    Susan used to racket about, but has mended her ways now.
  • 啊,原來經理最喜的是日本清酒。
    Ah, so what the manager likes beating is sake!
  • 你說,我是不是受到熱烈的迎?那是當然的事,他緊握我的手,臉上滿是喜悅的笑容。
    Yes sir, He couldn’t have shaken my hand with more enthusiasm if he had been running for Congress. He radiated smiles and good will.
  • 哈利是一位迷人且討人喜的年輕人。
    Harry is a charming and agreeable young man.
  • 從30年代在汽車上安裝摩托羅拉生産的收音機以來,美國人總是喜在他們的汽車上安裝各種裝置。
    Americas have always installed devices in their cars, starting with Motorola radios in the 1930s.
  • 給予高興或樂的;令人愉悅的
    Giving pleasure or enjoyment; agreeable.
  • 他是一個隨和的人,但就是喜自吹自擂。
    He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn.
  • 有,芹菜、黃瓜、洋蔥及小蘿蔔都是今天的特色菜您喜哪一種?
    Yes, celery, cucumber, onions and radishes are an our today's menu. What's your favorite?
  • 再說到赫斯脫先生,他就坐在伊麗莎白身旁,他天生一副懶骨頭,活在世上就是為了吃、喝、玩牌,他聽到伊麗莎白寧可吃一碟普通的菜而不喜吃燴肉,便和她談不上勁了。
    and as for Mr. Hurst, by whom Elizabeth sat, he was an indolent man, who lived only to eat, drink, and play at cards, who, when he found her prefer a plain dish to a ragout, had nothing to say to her.
  • 她從來都不喜爵士音樂,儘管偶爾出於懷舊的心情也聽聽。
    She had never cared for jazz music, though she occasionally permitted herself a little ragtime for old times' sake.
  • 足球迷欣喜若狂地嚮勝隊
    The football fans cheered the winning team with agony of wild joys
  • 比起這件紅雨衣來,我更喜藍的。
    I prefer the blue raincoat to the red one.
  • 我可不喜這兒的夏天,雨水太多。
    Anyway, I dislike the summer here. There's too much rainfall.
  • 我喜和煦的日子,不太喜下雨的日子。
    I prefer sunny days to rainy days.
  • 在雨天她經常憂鬱寡
    She often feels blue in rainy days.
  • 我喜在雨天來這兒。
    I love to come here on rainy days.
  • 男人們發出一陣呼。
    The men raised a cheer.
  • 一次妙投,引起一陣呼聲。
    A good shot raises a laugh.
  • 我們真的很喜歡。
    We rally enjoy it.
  • 我們確實想請彼得緻迎詞,但他太絮叨,不是嗎?
    We did think of asking Peter to make the speech of welcome, but he does ramble on, doesn't he?
  • 愛說話的,絮聒的喜談話的,通常是有關瑣屑或漫無目的的話題;健談得讓人厭惡
    Given to excessive and often trivial or rambling talk; tiresomely talkative.
  • 而對於喜寧靜與平和的遊者來說,新西蘭還有更多田園式風格的美景--漫無邊際的鄉村、壯麗的海岸綫以及衆多可以坐下來享受美景的靜謐之地。
    For more homely Hobbit types, NZ has many other attractions to enjoy--rambling countryside, a glorious coastline and plenty of sedate places to sit and enjoy the amazing views.
  • 喧鬧的人群;變得無法無天並難以控製的社會集會;一群吵吵鬧鬧的十幾歲小孩;在鬧的表面下有一種對於普通人的脆弱的同情心;難管教的班級。
    a boisterous crowd; a social gathering that became rambunctious and out of hand; a robustious group of teenagers; beneath the rumbustious surface of his paintings is sympathy for the vulnerability of ordinary human beings; an unruly class.
  • 孩子們喜在花園裏追逐嬉戲,鬧着玩。
    The children love ramping about in the garden.
  • 大會堂裏響起了呼聲。
    Cheers rang out from the assembly hall.
  • 他喜歡做護林人。
    He loved working as a ranger.