中英惯用例句:
  • 在八月,台风姆带来暴雨,引致本港广泛地区水浸。
    In August, Typhoon Sam brought heavy rainstorms to Hong Kong causing extensive floods.
  • 汤姆说他从来不跟妇女们胡闹。
    Thomson said he never ramped about with the women.
  • 象群横冲直撞地穿过林。
    The elephants rampaged through the forest.
  • 取得硕士学位后,他准备去塔克的一个好友的农场,中途他去了米德兰看望朋友。
    Master's degree in hand,he headed for a buddy's ranch in Tacson and stopped to visit friends in Midland.
  • 猎号响彻整个森林。
    The hunting horn rang through the forest.
  • 巡逻骑兵状态良好的镶铜卡宾枪——f·v·w·梅
    the trim brass-mounted carbine of the ranger- F.V.W.Mason.
  • 积极开发一批市场信誉优良、文化特色鲜明的旅游景点和远郊旅游景区,建设好京城水系、林公园、主题公园、观光农业园等,满足广大游客和市民日益增长的现代体育、休闲、娱乐文化生活需求。
    An array of tourist sites and suburban tourist areas shall be aggressively developed to give them unique cultural features and strong standing in the market. The water systems, forest parks, theme parks, and sightseeing agricultural gardens shall be developed to meet the constantly growing need of both tourists and local residents for modern sports, leisure and entertainment.
  • 大面积分布的北美洲潮湿林地带特别是云杉林中的浅褐色蛙。
    wide-ranging light-brown frog of moist North American woodlands esp. spruce.
  • 人们搜遍了整个林也未能找到那个失踪的小孩。
    The forest has been ransacked unsuccessfully for the missing child.
  • 环境规划署找出了严重加剧暴雨影响的三大环境因素:由于毁林和过度放牧,林和草原的蓄水能力急剧下降;
    UNEP identified three key environmental factors that significantly aggravated the impacts of heavy rains: sharp declines in the waterretaining capacity of forests and grasslands due to deforestation and overgrazing;
  • [30]研究人员说,也许烟民患帕金病的危险性较小,因为这种神经系统的疾病就是因为缺乏多巴胺而加重的。
    [30] Smokers, say the researchers, may have a lower risk of Parkinson's disease, because the nerve disease is aggravated by shortages of dopamine.
  • 莓这种植物暗酒红色到近黑色的可食用果实,味道接近木莓
    The edible, dark wine-red to nearly black fruit of this plant, having a taste suggestive of raspberries.
  • 二是松毛虫、林鼠害、杨树食叶害虫等常发性病虫害;三是小蠹虫、萧氏松茎象等钻蛀性害虫。
    The key pests and rat include: nematodiasis of the pines and pine moth, forest rats, defoliator of the poplars, bristletail.
  • 病、虫、鼠害2001年全国主要林病虫鼠害发生的总面积超过800万公顷。主要病虫鼠害种类:一是松材线虫病等危险性林病虫害;
    Pests and Rat Disasters In 2001, the total area of the forests with pests and rat disasters is over 8 million hectares.
  • 马具的响声变成了钱币的叮当,五分钟之内签署的支票数目竟有台尔银行在国际国内业务中三倍的时间签署的总量。
    The rattle of the harness was the chink of money, and more drafts were honoured in five minutes than even Tellson's, with all its foreign and home connexion, ever paid in thrice the time.
  • 林大火毁坏了许多英里的林区。
    The forest fire ravaged many miles of country.
  • 最近,美国科学家首次开始研究流行毒品和"帕金氏症"之间的微妙联系。研究结果显示,那些在酒吧寻求刺激的人们一晚上很容易就能吞掉两三片摇头丸,而这个剂量已经足以对脑部神经控制细胞造成永久性的破坏。
    Just two to three Ecstasy tablets - a quantity that thousands of clubbers take during raves - can permanently destroy brain cells that affect movement and reasoning, according to American research that links the drug to Parkinson's for the first time.
  • 陆地上的林很自然地排斥新传人的树种,除非那个地方已被过度砍伐或部分砍光所扰乱。
    Continental forests are reasonably resistant to newly introduced tree species, except in cases where they have been disturbed by heavy cutting or partial clearing.
  • 杰克·芒罗是不列颠哥伦比亚林联盟一个伐木贸易组织的主席,他在报纸上发表文章说,“不列颠哥伦比亚人只需要看一看边界那边的那种人为造成的荒芜状态,那都是由于只考虑到必须保护濒危物种但缺乏镇密分析的行为造成的。
    Jack Munro, chairman of the Forest Alliance of British Columbia, a logging trade group, wrote, "British Columbians only have to look across the border to see the kind of human devastation that can result from poorly reasoned actions considered necessary to protect endangered species.
  • 去年九月在香港举行的世界银行和国际货币基金组织年会上,世界银行总裁沃尔芬在闭幕会议上说了以下一番话:『我们放眼看看亚洲,又看看香港,便会发现「一国两制」确是可以信赖的。我认为这个概念是一个令人安心的信息,让我们得知香港会如常运作,继续发展。』
    Let me quote Mr James Wolfensohn, President of the World Bank, who said in his concluding remarks at the World Bank/IMF annual meetings held in Hong Kong last September: "Seeing this region and seeing Hong Kong, the 'one country, two systems' is certainly something that we can now believe and I think it served as a very reassuring message to all of us that Hong Kong will continue as it has before."
  • 依地语和卢堡语是德语的分支。南非荷南语源于荷兰语。
    Yiddish and Luxem-bourgian are offshoots of German, and Afrikaans is based on Dutch.
  • 阿伦说:“人人都希望她嫁给外国的王亲贵族,但她选择了放荡不羁的生活,展示她性格中叛逆的一面”。
    Everyone" expected her to marry a foreign prince or a nobleman," says Aronson. " But she went for this bohemian world and showed the rebellious part of her nature."
  • 德意志联邦共和国西部城市,位于鲁尔河和莱茵河交汇处,位于科隆北部建于19世纪,在第二次世界大战遭受轰炸后重新大规模建起的一座钢铁工业中心。人口625,705
    A city of west-central Germany near the confluence of the Ruhr and Rhine rivers north of Cologne. Founded in the ninth century, it is a major iron and steel center that was largely rebuilt after heavy bombing during World War II. Population,625, 705.
  • 例如,1984年托马斯.b.科克伦等著的《核武器手册》第一卷《美国的核力量和能力》,1988年丘克.汉撰写的《美国核武器秘史》等,对上述几种核弹头的威力、重量、长度、直径、所用材料、圆概率偏差等性能数据以及研制单位、配备的运载系统、装备的军种均有详细介绍。
    For instance, the US Nuclear Forces and Capability, the first volume of the Nuclear Weapons Databook, written by Tomas B. Cochran and others in 1984, and US Nuclear Weapons: The Secret History, written by Chuck Hansen in 1988, all make a detailed introduction to the aforementioned nuclear warheads' power, weight, length, diameter, materials, circular error probability and other relevant data, as well as development units, supporting carrier system and the armed services to be equipped.
  • 林被闪电点燃了;连汽车的轮胎都烧着了;被烟花点亮了的夜晚;在桌子上燃烧的蜡烛;壁炉里燃烧的木头;点燃了的香烟;烧得噼啪作响的火;着火的房子。
    forests set ablaze (or afire) by lightning; even the car's tires were aflame; a night aflare with fireworks; candles alight on the tables; blazing logs in the fireplace; a burning cigarette; a flaming crackling fire; houses on fire.
  • 森林着火了。
    The forest is afire.
  • 类似的成功接踵而至,在过去的40余年里,他们又创作出了许多广为人知的动画片,如《瑜珈熊》和《杰特一家》。
    Similar success followed,as the pair went on to help the creation of many of the most recognizable cartoons over the past four decades,like Yogi Bear and The Jetsons.
  • 上级林业主管部门应当定期督促、检查下级林业主管部门组织植树造林、恢复林植被的情况。
    The competent forestry authorities at a higher level shall periodically urge and inspect the competent forestry authorities at a lower level in the organization of afforestation and recovery of forest vegetation.
  • 第十二条 在植树造林、保护林、林管理以及林业科学研究等方面成绩显著的单位或者个人,由各级人民政府给予奖励。
    Article 12 The people's government at various levels shall award organizations or private individuals who have made outstanding achievements in connection with afforestation, forest protection, forest management and forestry-related scientific research.
  • 第十二条 各级人民政府应当组织全民植树造林,鼓励种草,扩大林覆盖面积,增加植被。
    Article 12 The people's governments at various levels shall organize every citizen to engage in afforestation and encourage the p1anting of grass, thereby enlarging forest-covered areas and increasing vegetation.
  • 目前,全国林面积达1.34亿公顷,林覆盖率上升到13.92%,人工造林保存面积达3379万公顷;
    Currently, China's forest area totals 134 million hectares, which brings the country's forest cover up to 13.92 percent. Artificial afforestation covers 33.79 million hectares.
  • 林植被恢复费专款专用,由林业主管部门依照有关规定统一安排植树造林,恢复林植被,植树造林面积不得少于因占用、征用林地而减少的林植被面积。
    The forest vegetation recovery payments shall be used for designated purposes; the competent forestry authorities shall use them, according to relevant stipulations, for afforestation, recovery of forest vegetation; the area of afforestation shall not be smaller than the area of forest vegetation reduced as a result of woodlands occupied or expropriated.