根中英惯用例句:
| - 他根除了政治中的教条主义,消除了政党界限。
He removed the dogmatism from politics; he erased the party line. - 直立的加州灌木,在根部有心形的圆裂片。
erect California shrub having leaves with heart-shaped lobes at the base. - 中国多年生有巨大的总状花序,开有玫瑰色脉络的白花,根辛辣,药用或作调味品。
Chinese perennial with pyramidal racemes of rose-veined white flowers and pungent aromatic roots used medicinally and as flavoring. - 再说说我们的人文教育,其所以不很成功,固然跟学生少学历史、地理、文艺(广义的文艺是包括各种艺术)有关,但根本原因是我们构建了一座巨大的“教育金字塔”,按照既定的标准,通过层层筛选、淘汰,选拔出符合既定标准的精英。
One reason we have not been very successful with the humanities is that our students are not keen on subjects such as history, geography and the arts in various forms. The root cause, however, is that we have built a gigantic “education pyramid” to eliminate and select students at different levels, based on criteria already agreed upon, to pick the cream of the crop. - 双曲面两个二次曲面的任何一个,通过使一个双曲线绕其任何一根中轴旋转而成,而且旋转时有一个有一定双曲线平面切面的中心,而其他切面是椭圆或圆周
Either of two quadric surfaces generated by rotating a hyperbola about either of its main axes and having a finite center with certain plane sections that are hyperbolas and others that are ellipses or circles. - 双桅横帆船有两根桅杆的帆船,每个桅杆上都有横帆,载有两个或更多的前帆和一个四边形的斜桁帆或在后桅的尾部装有后樯纵帆
A two-masted sailing ship, square-rigged on both masts, carrying two or more headsails and a quadrilateral gaff sail or spanker aft of the mizzenmast. - 到目前为止,聪格斯先生[争取选民支持]相当成功——这些选民多半与他背景相同——因为他的沉重,不上镜头的相貌,以及淳朴的言词投合很多选民的心意。他们觉得在里根与布什当政数年的浪费与浮夸之后,应该卧薪尝胆。
So far, Mr.Tsongas has succeeded—mostly with voters whose background is similar to his own—because his dour, untelegenic visage and unvarnished rhetoric suits the mood of many voters who feel they have to take their medicine, after the airy excesses and inflated promises of the Reagan-Bush years. - 我们对刑事犯罪活动的打击是必要的,今后还要继续打击下去,但是只靠打击并不能解决根本的问题,翻两番、把经济搞上去才是真正治本的途径。
It is necessary for us to crack down on criminals and we should continue to do so. But the ultimate solution does not lie in bringing criminals to justice. The real, permanent solution is to quadruple the GNP and develop the economy. - 在我们这个国家,人们根本不懂佛教是怎么回事,只是把它看成一种离奇的东西、好像一种过时的宗教。
Buddhism in this country is not really understood; it's regarded as sort of quaint, it seems to be an old-fashioned religion. - 凡1994年1月1日以后进入教师队伍的人员和符合教师资格认定条件的中国公民将可根据法定的教师资格认定程序获得教师资格。
People who have been engaged in teaching since January 1st, 1994 and Chinese citizen who are up to the standard of qualification confirmation will get a teacher's qualification through the legal teacher's qualification confirmation process. - 我们现在所做的,和尚穆根先生所叙述的可能发生的极端情况有着很大的不同,在量和质两方面都大不相同。
Between what we are doing and the extreme possibility that Mr. Shanmugam has presented, there is a considerable difference which is not just quantitative but becomes qualitative. - 我们现在所做的,和尚穆根先生所叙述的可能发生的极端情况有着很大的不同,在量和质两方面都大不相同。
Between what we are doing and the extreme possibility which Mr Shanmugam has presented, I think there is a considerable difference which is not just quantitative but becomes qualitative. - 第三,尽管扶贫开发已使广大农村贫困地区的贫穷落后状况明显改变,但贫困农户的基本生产生活条件还没有质的变化,贫困地区社会、经济、文化落后的状况还没有根本改观。
Third, although the development-oriented poverty reduction drive has greatly changed the poverty and backwardness of the vast impoverished rural areas, there has been no qualitative change either in the basic production and living conditions of the poverty-stricken peasant households, or in the social, economic and cultural backwardness in those areas. - 然而这种流动是有限制的,即流动于执行这一方针的各种不同的战争行动的范围中,而不是这一方针的根本性质的流动,即是说,是数的流动,不是质的流动。
But it is fluid within limits, fluid within the bounds of the various war operations undertaken for carrying it out, but not fluid as to its essence; In other words, it is quantitatively but not qualitatively fluid. - 有的是在流域内几个工程徐满足的总水利任务已定的前提下,根据定量的环境指标,利用动态规划几排优劣矩阵法以投资少、环境影响小为目标函数,分配、确定各工程规模的方法。
A method is based on the quantified indices of environmental impacts, subject to satisfying of the multipurpose of development as its constraints and the minimum of total adverse impact (as people displaced) as objectives, by the dynamic programming technique and the matrix approach etc., to layout the plan and determine the scale of each water project. - 应用回归法根据一个变量的值对另一个变量的值进行定量预测。
the use of regression to make quantitative predictions of one variable from the values of another. - 今日之量子论;量子力学根据schrodinger方程的衍生;以粒子波解释原子事件。
the modern form of quantum theory; an extension of of quantum mechanics based on Schrodinger's equation; atomic events are explained as interactions between particle waves. - 港口卫生处根据《检疫及防疫条例》和《国际卫生规例》执行管制措施,防止疫症经海陆空传入本港。
The Port Health Office enforces measures in the Quarantine and Prevention of Disease Ordinance and the International Health Regulations to prevent the introduction of quarantinable diseases into Hong Kong by air, land or sea. - 为了建筑物的根基或采石而开凿挖掘的工人。
a worker who excavates for foundations of buildings or for quarrying. - 这个选定的时候就是该期货合约的“到期日”,交易所会将期货的到期日标准化,摩根新加坡指数期货的到期日是3、6、9、12月份以及其他最近两个月份的最后一个股市交易日。如此,这个指数期货会有6个到期日各异的不同期货合约。
The "specified point in time" is the maturity date of the futures contract. Futures are standardised contracts. The standardised maturities of the SiMSCI Futures will be the last Stock Exchange of Singapore (SES) trading day of the contract months, being the two nearest serial months and the nearest March quarterly months(meaning, in August 98, the following four months: September98, December 98, March 99, June 99). - 约4500个旧的员佐级已婚人员宿舍单位,陆续根据一项翻新计划获得改善。
Older quarters continued to be upgraded under a programme to refurbish some 4500 married quarters for Junior Police Officers. - 所以,敌人缩小根据地的计划,也是能够破坏的。
Hence it is possible to wreck an enemy plan for reducing the size of a base area. - 巴塔哥尼亚野兔任一种生活在阿根廷中部和南部灌木沙漠和草原上豚鼠属的,生有长耳长腿的豚鼠
Any of various long-eared and long-legged cavies of the genus Dolichotis, inhabiting the scrub desert and grasslands of central and southern Argentina. - 战或不战的问题,如今改成了战或和的问题,但性质还是一样,这是一切问题中的第一个大问题,最根本的问题。
What was once a question of whether or not to fight has now become a question of whether to continue the war or to make peace, but essentially it is the same question, the most important and fundamental of all questions. - 过去有些同志间的争论、分歧、对立和不团结,并不是在这个根本的原则的问题上,而是在一些比较次要的甚至是无原则的问题上。
The controversies and divergences, the opposition and disunity arising among some comrades in the past were not on this fundamental question of principle but on secondary questions, or even on issues involving no principle. - 他的理论是以不可靠的假定为根据的。
His theory is bottomed on questionable assumptions. - 数月前克林顿州长同意与布什先生交手三次,由两党组成的总统辩论委员会主办。布什助选团巧妙地拖延,然后对辩论形式提出异议。委员会根据过去经验,合情合理地提议由一人主持辩论。但是布什先生坚持由一组记者来发问的笨拙形式。这种方式在过去辩论时曾窒碍难行。
Gov.Bill Clinton agreed months ago to three encounters with Mr.Bush, sponsored by the bipartisan Commission on Presidential Debates. The Bush campaign artfully dawdled, then took issue with the debate format. The commission, reacting to past experience, sensibly proposed a single moderator. But Mr.Bush is holding out for the cumbersome format of a panel of journalist questioners that has clotted past debates. - 建筑物根据变化了的艺术而平平静静地延续下去。
they proceed quietly in accordance with the transformed art. - 水韭一种水韭属的、有维管的、含孢子的水生或沼生的植物,长有短根茎和羽管状的叶子
Any of several vascular, spore-bearing, aquatic or marsh plants of the genus Isoetes having short rhizomes and quill-like leaves. - 超越的不能表示为整数或整数的根或商的,用指来数字,尤其是无限不循环小数
Not expressible as an integer or as the root or quotient of integers. Used of numbers, especially nonrepeating infinite decimals. - 以他独特的方式,他描述了撒切尔夫人、里根、喜欢引用诗句的中国国家主席江泽民、已故中共领袖毛泽东(李光耀将他比作中国第一位皇帝秦始皇)、正直廉洁的朱(金容)基和中国改革开放的总设计师邓小平(在李光耀的记忆中,尽管邓只有五英尺高,却是人中之杰)。
In acerbic Lee Kuan Yew style, he describes Margaret Thatcher, Ronald Reagan, China's poetry-quoting Jiang Zemin, the late Mao Zedong (whom he likened to first Chinese emperor Qinshihuang), the incorruptible Zhu Rongji to the bold reformer Deng Xiaoping (whom he remembers as "a five-footer but a giant among men"). - 从1986年开始,中国政府有关部门根据国家扶贫开发的总体战略和要求,适时提出科技扶贫的目标、措施和实施办法,并于1996年提出《1996—2000年全国科技扶贫规划纲要》,加强对科技扶贫的政策指导。
In 1986, in accordance with the state's general strategy and requirements in poverty relief, relevant authorities of the Chinese Government proposed the aim, measures and implementation methods of aiding the poor with technology. In 1996, they formulated an Outline of the National Plan for Aiding the Poor with Technology (1996-2000), strengthening the policy guidance for aid along this line.
|
|
|