曾中英慣用例句:
| - 他曾為反對種族歧視而鬥爭過。
He has campaigned against racial discrimination. - 男人們為失去了的東西而痛心,女人則為未曾弄到手的東西而痛心。
Men mourn for what they have lose, women for what they ai not get. - 納塞爾的妻子是密歇根州歌劇院的董事會成員,她曾成功地將三大男高音歌唱傢邀請到底特律作為他們1999年北美形象的代言人。
His wife, a board member of the Michigan Opera Theatre, was, ahem, instrumental in bringing the Three Tenors to Detroit for their only 1999 North American appearance. - 有一位科學家曾經發現,一種叫鈾的金屬發出一種輻射,後來瑪麗。居裏把這種輻射現象稱為放射性。
A certain scientist had discovered that a metal called uranium gave off a kind of radiation, which Marie Curie was late to call radioactivity. - 實行“耕者有其田”的土地革命,正是孫中山先生曾經提出過的政策;
The Agrarian Revolution put into effect the principle of "land to the tiller", which is precisely what Dr. Sun Yat-sen proposed. - 心中的雨未曾停過美好的感覺如此真實而無法否認我應該不顧一切去感受雨滴或是應該先玩火再剋製不論我做了什麽都是為你我清楚有時愛情讓人變成傻子
And the raindrops keep falling into my heart And I just can't deny what feels so right Do I let myself go and feel the rain Or should I play with caution and refrain whatever I do when it comes to you I know sometimes love plays the part of a fool - (他長期同有爭議的事業關係密切,曾給博得激進時髦人物稱號的黑豹黨人舉辦過一次籌集基金的音樂會。)
(Long allied with controversial causes, he gave a fund-raiser for the Black Panthers that inspired the term radical chic.) - 婦女們為獲得選舉權曾一連多年開展活動。
Women had to agitate for the vote for many years before they finally got it. - 阿涅利曾是個跟世界上一些頂尖美女們混在一起的浪蕩公子,後來轉而專心經商。
Once a rakish companion to some of the world's most beautiful women,Agnelli later turned his mind to business. - 紐約還有一傢非常不錯的巧剋力店叫sweetbliss.它的主人伊列娜·沙恩曾是名設計師拉爾夫·勞倫的私人廚師。
There's also Sweet Bliss, a New York-based company started by Ralph Lauren's former personal chef, Ilene Shane. - 在走着的時候,他似乎聽到一個他曾經熟悉的恍惚的聲音在喊:“拉爾夫,”但他沒有停下來。
As he went it seemed to him he heard a faraway voice that he once knew call “Ralph”. But he didn’t stop for an instant. - 科學家曾用移植的大腦微電極和小型的無綫電接受裝置從500多碼以外引導五衹老鼠穿過一個復雜的由梯子、臺階、鐵圈和坡道組成的迷宮。
Scientists used brain implants and tiny radio "backpacks" to guide five rats through a complex maze, composed of ladders, steps, hoops and ramps, from a distance of more than 500 yards. - 這座神塔由一係列的方形平臺組成,長長的斜坡通嚮一個寬闊的高臺。考古學家認為,在這個高臺上,曾建有一座神殿,屋頂是由閃閃發光的黃金造的,人們在這裏膜拜月神。
The Ziggurat is a series of square platforms,with long ramps leading to a broad podium upon which,archaeologists believe,there once stood a shrine with a roof of burnished gold from which the people worshipped the Moon. - 中國在歷史上曾是化學武器的受害者,在領土上至今還遺留着侵華日軍遺棄的大量化學武器,這些化學武器仍在危害當地人民的生命安全和生存環境。
China has been a victim of chemical weapons. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the lives and property of the local people and the environment in which they live. - 中國在歷史上曾深受化學武器之害,在領土上至今還有大量侵華日軍遺棄的化學武器。這些化學武器仍在危害當地人民的生命安全和生存環境。
China itself suffered greatly from chemical weapons in the past. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the safety and lives and the living environment of the local people. - 據說他曾對政府官員咆哮,指責他們迫害他。
There were tales of him ranging at the govermment officials he blamed for persecuting him. - 他們曾搜遍我的房間設法找出那封信。
They had ransacked my room to try and find the letter. - “我曾經一度把所有的男人都看成強姦犯,”她說。
“For a while, I thought every man was a rapist,” she says. - 中國還積極開展與聯合國人權委員會專題特別報告員和工作組的合作,迄今已兩次邀請聯合國人權委員會任意拘留問題工作組訪華,宗教不容忍問題報告員也曾應邀訪華。
China has actively carried out cooperation with the special rapporteurs and working groups on thematic issues of the UN Commission on Human Rights. It has twice invited the Working Group on Arbitrary Detention of the UN Commission on Human Rights to visit China, and the Special Rapporteur on Religious Intolerance has also visited China on invitation. - 伍福特在他「異鄉人之戀」一書中,曾經這樣說過:「很少人能拒受那專心註意所包含的諂媚。
“Few human beings,” wrote Jack Woodford in Strangers in Love, “few human beings are proof against the implied flattery of rapt attention.” I went even further than giving him rapt attention. I was “hearty in my approbation and lavish in my praise. - 就零售存款利率而言,受香港銀行公會利率規則約束的儲蓄存款利率在一月至五月期間曾三度下調,每次的調整幅度為25基點,但其後在八月底上調25基點至3.75釐。
As far as retail deposit rates are concerned, the savings deposit rate governed under the Interest Rate Rules of the Hong Kong Association of Banks (HKAB) was lowered three times, each of 25 basis points, during January to May but was raised by 25 basis points to 3.75 per cent at end-August. - 他曾是一位著作經紀人。
He used to be a literary agent. - 就在金融風暴出現之前,不少國際評級機構以至世界銀行和國際貨幣基金,都曾把這些現正處於危難關頭的亞洲國傢譽為經濟增長極佳、在穩定價格方面取得良好進展的國傢。
Immediately before the crisis surfaced, these same crisis countries in Asia had been characterised by many international rating agencies, the World Bank and IMF as countries with exceptionally good economic growth and progress towards price stability. - 顧客們擁入市中心的商店,搶購曾是計劃供應的消費品
Shopper crowded into downtown store, snap up once-ration consumer goods. - 她儘管最近曾患中風,但頭腦仍很清醒.
Despite her recent stroke, she is quite rational. - 巴爾巴羅薩希臘裔土耳其海盜,曾與其弟阿魯依(死於1518年)一起劫掠過西班牙、意大利和希臘海岸
Greek-born Turkish corsair who with his brother Arouj(died1518) ravaged the coasts of Spain, Italy, and Greece. - 洛佩茲對這位歌唱傢異乎導常的刻畫為她在評論界贏得一片贊譽(她曾獲金球奬最佳女演員提名),另有據傳100萬美元的薪金,使其成為歷史上片酬最高的拉丁女演員。
The film made a respectable showing at the box office,and Lopez's uncanny portrayal of the singer won her critical raves (she scored a Golden Globe Best Actress nomination) and a reported $ 1 million salary,a paycheck that made her the highest paid Latin actress in history. - 這一時期的民間傳說中有"天鵝孩子",童話故事中曾有母鹿、山羊、母獅、狼、烏鴉,甚至老鼠等撫養孩子。
The folk tales of the period tell of " swan children", and in various fairy tales children are suckled by a hind, a goat, a lioness, a wolf, ravens, or even rats. - 美國第43屆總統喬治·沃剋·布什、查爾斯王子的長子及王位繼承人威廉王子、曾任大不列顫首相的溫斯頓·斯潘塞·丘吉爾爵士竟是同宗同祖的親戚。
George Walker Bush,43rd President of the United States,Prince William,the eldest son and heir of his father,Charles the Prince of Wales,Sir Winston Spencer Churchill,Prime Minister of Great Britain are of the same ancestry. - 當英王理查在倫敦塔內用刀子捅死另一個王的當口,當他動手勒死那兩個小孩之前就曾經說過:幹正事要緊。
Business first, pleasure afterward, as King Richard said when he stabbed the other king in the tower, before he smothered the babies. - 之後,軍官們發現,在不明飛行物飛過的那段時間裏,導彈曾經短時間失靈。
Afterward,military officers would discover the missiles had been temporarily deactivated. - 把一幅曾經裱好的畫再打亂,讓別人根據它的內部聯繫來重新排好。
a puzzle that requires you to reassemble a picture that has been mounted on a stiff base and cut into interlocking pieces.
|
|
|