Chinese English Sentence:
  • 月穆斯林历的第九个月
    The ninth month of the year in the Moslem calendar.
  • 一般是在每年四旬活动(*即为庆祝耶酥复活而举行的长达40天的宗教活动)的第四个星期天举行。“妈妈的星期天”其实就是专门为英国的母亲们而设立的节日。
    Celebrated on the 4th Sunday of Lent (the 40 day period leading up to Easter*), "Mothering Sunday" honored the mothers of England.
  • 降临节从圣诞节前第四个星期日开始的一段时间,许多基督教徒在此期间祈祷,戒及忏悔以迎接圣诞节的到来
    The period beginning on the fourth Sunday before Christmas, observed by many Christians as a season of prayer, fasting, and penitence in preparation for Christmas.
  • 中国各少数民族年节习俗丰富多彩。如:藏族的藏历新年、“雪顿节”,回、维吾尔等民族的“开节”、“古尔邦节”,蒙古族的“那达慕”,傣族的“泼水节”,彝族的“火把节”,等等。
    Ethnic minorities have rich traditions of festivals, including the New Year and Shoton (Yogurt) Festival of the Tibetan people, the Fast-breaking and Corban festivals of the Hui and Uygur peoples, the Nadam Fair of the Mongolian people, the Water Sprinkling Festival of the Dai people and the Torch Festival of the Yi people.
  • 点石斋石印书局
    Tienshihchai Photolithographic Publishing Works
  • 葛饰北日本艺术家及版画家,其历史场景画及风景画闻名于世,作品有富士山的三十六个场景(1826-1833年)
    Japanese artist and printmaker who is remembered for his historical scenes and landscapes, including Thirty-Six Views of Mount Fuji(1826-1833).
  • 一种不知名的植物,在《圣经》中作为希伯来某些戒仪式中使用的树枝被提及
    An unidentified plant mentioned in the Bible as the source of twigs used for sprinkling in certain Hebraic purificatory rites.
  • 穆斯林在赖买丹月戒.
    Muslims fast during Ramadan.
  • 《五知斋琴谱》
    Wuzhi Studio Qin Tablature
  • 后,你会欣喜万分地享用你得到的回报——一顿美味肉餐。
    You are glad when the fast is over and you get your reward of a succulent meat meal.
  • 我提议罗汉斋。
    May I suggest"Lou Han Zhai.
  • 月禁令在这段时期进行的从日出到日落的禁食
    A fast, held from sunrise to sunset, that is carried out during this period.