中英惯用例句:
  • 天台建物通常是在市区楼宇天台建的违例建筑物。
    Rooftop structures, often unauthorised, have been built on the rooftops of tenement buildings in the urban areas.
  • 屋宇署承诺每年至少拆卸100幢楼宇天台的违例建物。
    The department has pledged to remove unauthorised rooftop structures from at least 100 buildings annually.
  • 因天台建物被清拆而无家可归的人士,一般会获编配入住中转房屋。
    Persons who are rendered homeless as a result of demolition of rooftop structures will normally be accommodated in interim housing.
  • 自八十年代以来,屋宇署致力把违例的天台建物清拆,以免它们危及楼宇结构和走火通道。
    Since the 1980s, the Buildings Department has conducted clearances of illegal rooftop structures to remove risks to building structures or from inadequate fire escapes.
  • 屋宇署现正实施七年计划,由二零零一至零二年度开始,在4500幢单梯建筑物,清拆违例天台建物12000个。
    The Buildings Department is implementing a seven-year enforcement programme to clear 12 000 illegal rooftop structures on 4 500 single-staircase buildings, starting from 2001-02.
  • 因当局清拆天台建物而受影响的人士,会按资格获编配入住租住公屋或中转房屋,不会无处栖身。
    No person affected by the demolition of rooftop structures will be left homeless. Everyone will be rehoused in public rental housing or interim housing according to eligibility.
  • 我们将船掉头顶风停下以救那个落水的人。
    We stopped to pick up the drowning man by rounding up the wind.
  • 他搭车横跨欧洲。
    He hitched across Europe.
  • 在船舷上缘的横档;作为小舟里的座位。
    a crosspiece spreading the gunnels of a boat; used as a seat in a rowboat.
  • 他们的住所是用原木或树枝起来的简陋小屋,可以随时放弃。
    their habitations, huts rudely formed of logs or boughs of trees, and abandoned at an hour's notice.
  • 如果你乘的是当地破旧的小型公共汽车,你很快就可以与当地居民和他们的动物亲密接触。
    And if you travel through the villages in small, local rundown buses, you will swiftly come into close contact with local inhabitants and their animals.
  • 一块很宽的有褶的腰带,和男士无尾半正式礼服配着穿。
    a broad pleated sash worn as formal dress with a tuxedo.
  • 我们在搭脚手架。
    We are putting up the scaffolding.
  • 她围巾的红色和帽子的紫色配得不协调。
    The red of her scarf clashes with the purple of her hat.
  • 童子军领队要最优秀的男孩子来帐篷,而让那些毛毛脚的生手去打水。
    The Scoutmaster wanted the best boys to put up the tents and let the awkward squad go off and fetch water.
  • 有一个她完全不认识的人过来和她讪。
    She was accosted by a complete stranger.
  • 驾驶者可以就座的滑雪车。
    a ski lift on which riders are seated.
  • 六点的飞机到西雅图,然后最后一班从西雅图到芝加哥的飞机。
    Take the six o'clock flight to Seattle, then catch the last flight for Chicago from Seattle.
  • 你背着我又勾其他女人。我永远不想再见到你,你这个色鬼!
    You have been seeing other women behind my back. I never want to see you again, you Casanova!
  • 用波状钢制成的有一个半圆的横截面的用预制构件成的长方形房屋。
    a prefabricated shelter of corrugated iron having a semicircular cross section.
  • 这种感受是由个别的事件引起的。有个念中文系硕士学位的塔斯马尼亚人用流畅的华语喋喋不休地跟我谈话,我只能上一句半句,他是多么地失望。
    Isolated incidents prompted this sentiment-not being able to reciprocate the chatter of a Tasmanian who had been tasked to host me on the strength of his Masters degree in Chinese Studies. How disappointing forthe poor man!
  • 马车鞍上的附于马背上用以支持车辕的带子。
    a broad band that passes over the back of a horse and supports the shafts of a vehicle.
  • 我们要不要换一下档。
    Shall we change partner?
  • 匆匆搭起一个牲畜棚
    Knock up a livestock shed
  • 筑起篱笆、建立纪念碑、起小棚、支起帐篷
    Put up a fence, memorial, shed, tent
  • 我们得在这儿个棚。
    We must put up a shed here.
  • 他们起一个蔽身处。
    They framed a shelter.
  • 这个窝棚在三小时内就匆匆起来了。
    The shelter was chucked up in thee hours.
  • 这些架子是仓促间起来的。
    the shelves were put up slapdash.
  • 然后,写下有助于实现此目标的每一件事情,或许你需要买一些纸板箱或架子的材料,或许请求几个朋友帮忙。
    Then,write down everything that you would do to help you accomplish your goal.Perhaps you need to get cardboard boxes,buy shelving materials,or solicit10 the help of a few friends.
  • 步兵方阵举着接着的盾牌和长矛的步兵队伍,由马其顿的菲利普二世发明,被亚历山大大帝使用
    A formation of infantry carrying overlapping shields and long spears, developed by Philip II of Macedon and used by Alexander the Great.
  • 瓦片互相叠;影子映在墙上
    Each shingle lapping the next; shadows that lapped the wall.